Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA - 11 de abril de 2017 [Transmisión en vivo] (Proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Stephanie Muccini Burke]: Hoy en día, se continúa llevando el arte y la cultura a la vanguardia. Este invierno, me inscribí en el Pacto de Medicamentos del Alcalde de Metro para convertirme en carbono neutral en toda la región para 2050. Esto aumenta la conciencia ambiental en cada decisión que toma la ciudad en el futuro. Con este fin, iniciamos el proceso el otoño pasado para comprar las farolas que pertenecen y son administradas por National Grid, con el objetivo de convertirlas a LED durante el verano. Anticipamos ahorros en el uso de electricidad, reduciendo así las modificaciones ambientales y, según el mantenimiento directo de las luces por nuestra parte, la conversión a LED se recuperará en menos de cinco años. Además, en colaboración con el ayuntamiento, estamos experimentando con una mayor iluminación en Medford Square para nuestras luces decorativas. Una vez finalizado, lo instalaremos completamente para lograr un paisaje urbano más seguro en nuestra plaza. Nuestra Oficina de Medio Ambiente ha trabajado arduamente para recibir las siguientes subvenciones para proyectos adicionales. $250,000 de la Fundación Stanton para construir un parque para perros en Riverbed Park, que se construirá esta primavera. Y gracias, Clase IV. Una subvención de Mass Coastal Zone Management por 125.000 para construir la primera infraestructura verde de la ciudad para limpiar naturalmente las aguas pluviales antes de que fluyan hacia el Mystic. Esta es una asociación con la Mystic River Watershed Association, o MIRA, como la llamamos nosotros. Una subvención de asociación para Clipper Ship Connector de DCR para diseñar y diseñar el camino de usos múltiples de media milla entre Medford Square y River Bend Park. Esto es en asociación con el Dr. Medford y Myra, y una generosa donación de Wegmans por $23,000. ¡Gracias Wegmans! Ni siquiera están en nuestra ciudad y ya están contribuyendo a estas cosas maravillosas, por lo que somos muy afortunados de que vengan y esperan que la construcción finalice en el próximo período de octubre a noviembre. Recibimos una subvención comunitaria verde, otra subvención comunitaria verde por 250.000 dólares. Esto es para la iluminación LED en nuestras escuelas, que se instalará en las próximas semanas. Estas subvenciones no serían posibles sin el arduo trabajo del equipo del entorno energético bajo el liderazgo de Alicia Hunt. Alicia recibió recientemente el Premio al Liderazgo Municipal Mystic de la Asociación de la Cuenca del Río Mystic. Muchas gracias Alicia por todo tu arduo trabajo. Y también quiero agradecer al candidato Eagle Scout, Calvin Lambert. Creo que está entre el público. Calvino. Estamos trabajando con nuestra oficina ambiental y nuestro Departamento de Obras Públicas para construir puentes alrededor de estanques de arroz y áreas sensibles. Muchas gracias, Calvin, por tus esfuerzos. Por último, hemos creado la Coalición Go Green Medford, que será una entidad que agrupa a todos los grupos preocupados por la sostenibilidad en Medford para coordinar actividades y realizar un seguimiento de los resultados. El enfoque ambiental continúa hoy. Como presidente del Comité Escolar de Medford, trabajando con los miembros del comité, la administración y el cuerpo docente, nuestras escuelas públicas continúan logrando grandes logros. Los ejemplos incluyen Mayor acceso a la educación profesional y técnica para los estudiantes de Medford. La integración de Medford High y Medford Voc Tech ha permitido a nuestros estudiantes participar simultáneamente en actividades académicas rigurosas y en el desarrollo de habilidades de exploración ocupacional. Ahora están disponibles nueve nuevos programas técnicos del Capítulo 74. Gracias, Heidi, Riccio y los estudiantes. La inscripción de estudiantes de noveno grado en educación profesional en tecnología se ha duplicado bajo su liderazgo. También hemos obtenido más de $1 millón en nuevas subvenciones para revitalizar nuestro entorno de aprendizaje técnico vocacional. Y también hemos captado matrículas fuera del distrito y generado nuevas fuentes de ingresos regionalizados para apoyar la expansión de oportunidades educativas para nuestros jóvenes. Hemos mantenido un plan de estudios integral que proporciona una gama completa de materias académicas básicas y optativas especializadas. MetroDOT tiene 16 cursos de Colocación Avanzada, entre los más grandes del área, así como un complemento completo de programas de arte, música, tecnología, idiomas extranjeros y educación para la salud. Gracias, señor superintendente. Esta noche tenemos con nosotros a dos estudiantes destacados de MetroDOT, Joseph Farrar y Kenny Toussaint. Joseph, estudiante de último año de Medford High School, obtuvo el primer lugar en la Feria de Ciencias e Ingeniería del Estado de Massachusetts en el desarrollo de modelos científicos, mientras que Kenny se graduó la primavera pasada de Medford Tech y actualmente está matriculado en la Facultad de Farmacia y Servicios de Salud de Massachusetts. Cuando era una niña haitiana, dejó su tierra natal a la edad de 11 años con su padre. Trabajó duro para aprender el idioma inglés y se destacó en sus programas técnicos. Kenny también obtuvo créditos universitarios a través de un programa de inscripción dual en Buncombe Hill Community College. Ambos jóvenes adultos demuestran la ventaja de las Escuelas Públicas de Medford, la ventaja de MPS, en nuestro compromiso con usted. Hemos introducido programas antes de la escuela en nuestras escuelas primarias, mientras que los programas después de la escuela están creciendo exponencialmente. Proporcionan una cobertura sustancial y actividades constructivas para los estudiantes después del horario regular. Estamos mejorando nuestros programas y actividades para brindar oportunidades inclusivas para todos los estudiantes. Para lograr esto, se ha realizado un desarrollo profesional sustancial con énfasis en el aprendizaje social y emocional en nuestras escuelas. Hemos agregado personal de asesoramiento y apoyo conductual a nuestros equipos. Por último, estamos reconocidos por la Revista de Prácticas de Seguridad Escolar de la Junta Escolar Nacional. Hemos reforzado la seguridad en todas las escuelas agregando personal y el sistema de identificación Raptor. Las inversiones en nuestros escolares continúan hoy. No sería posible aumentar las medidas de seguridad en nuestras escuelas sin la colaboración de nuestros profesionales de seguridad pública. La seguridad es un componente central para la comodidad y el deseo de un individuo de estar en una comunidad. Hemos invertido en aparatos respiratorios autónomos de última generación para nuestros bomberos y en un segundo equipo de protección. Gracias, Ayuntamiento de Medford, por votar anoche para apoyar esta iniciativa. Estos tienen como objetivo proporcionar los aparatos más modernos para la seguridad de los bomberos y, en última instancia, para su seguridad. Nueve nuevos bomberos se graduaron de la academia el mes pasado y uno ingresó el lunes pasado. Estamos trabajando arduamente para mantenernos al día con las jubilaciones acelerando el proceso de servicio civil. Felicitaciones a nuestra Junta de Salud por recibir una subvención de $100,000 por año por siete años de parte de Mass. La Oficina de Abuso de Sustancias del Departamento de Salud Pública proporcionará servicios de prevención del abuso de opiáceos en seis ciudades y pueblos de nuestra área. Todos entendemos el impacto que esta droga tiene en nuestra sociedad y estamos haciendo todo lo posible para crear conciencia, borrar el estigma y brindar asistencia a quienes padecen adicción, así como apoyo a sus familias. Hemos formado un enfoque de equipo bajo la dirección de Mary Ann O'Connor, quien recientemente vino a nosotros en los últimos meses. para la prevención y la divulgación. Contamos con un gerente de extensión, un asesor de recuperación, trabajamos con el Lawrence Memorial Hospital y el departamento de policía. Cada vida importa y agradecemos a nuestra policía y bomberos por ofrecerse como voluntarios para administrar NACAN en esta causa. Y aunque no debemos limpiar la confianza en la Ciudad, tenga la seguridad de que los protocolos de nuestro departamento de policía no permiten la elaboración de perfiles. A los testigos y a las víctimas no se les pregunta sobre su estatus migratorio. Así que asegúrese de preguntarle a su abogado. Y puedes preguntarme cuál es la pregunta que me plantean con más frecuencia. Tendría que decir: ¿cuándo tendremos una nueva comisaría de policía? Escucho día tras día. Y hoy, esta misma mañana, anuncié que presentaremos una orden de préstamo al ayuntamiento la próxima semana, el 14 de febrero, solicitando fondos para encargar a un arquitecto que comience los planos de una nueva estación. Hemos puesto patas arriba esta ciudad buscando una nueva ubicación. Hemos recorrido espacios comerciales. Nos hemos puesto en contacto con los propietarios. Los propietarios se han puesto en contacto con nosotros. Y al final, la ubicación correcta, sin costo de terreno y sin reubicación durante la construcción, es el sitio actual del centro de capacitación en Main Street. Las instalaciones actuales serán demolidas y la nueva construcción propuesta de tres pisos y 35,000 pies cuadrados albergará todas las comodidades en la sede resiliente de última generación, incluido el merecido espacio igualitario para nuestros oficiales masculinos y femeninos, actualizaciones tecnológicas y, lo más importante, un espacio interior seguro para el bienestar de nuestra oficina. Las inversiones en seguridad pública continúan hoy. En conclusión, esta ciudad nuestra, esta gran ciudad nuestra, sigue avanzando sobre una base construida sobre el diálogo. Un diálogo que resuena en este edificio, permitiendo que las voces de todos los residentes sean escuchadas con una actitud de inclusión y equidad. Un diálogo de renovación, donde se aportan ideas creativas e imaginativas para mejorar la calidad de vida en nuestra ciudad. Un diálogo que resuena con el mensaje de que Medford está en movimiento, abrazando un futuro de posibilidades, abrazando un futuro de esperanza. En esta noche, en nuestro hermoso Ayuntamiento, digo que el estado de nuestra ciudad es sólido, estable y sólido. Y como su alcalde, estoy tan comprometido como siempre a fomentar este diálogo con usted mientras continuamos cultivando una ciudad en la que podamos ser socios en el progreso. Dios bendiga a Estados Unidos, la Commonwealth y a los Estados Unidos de América. Muchas gracias a todos por estar aquí esta tarde, buenas noches y estad a salvo mañana con la ventisca que se avecina. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Guau. Por favor permanezca de pie. Y para la invocación y bendición final, invitamos a la Reverenda Wendy.

[Wendy Miller Olapade]: Guau. ¿Estás inspirado? Estaba pensando, no me gusta el sonido estable y resistente, porque suena muy sólido, estable y resistente. Y estaba pensando que se sentía bastante espectacular, brillante y seguro para todos y para Stephanie. que hagan algo por mí, ciudadanos de Medford. Me pregunto si, por solo un minuto, podemos hacer que todos nuestros electos y el personal, el personal de la ciudad, se sienten por un segundo. Personal electo y de la ciudad. Y a todos los demás, les pediré que me ayuden a bendecir a estas personas. ¿Podrías simplemente extender una mano hacia las personas que te sirven hoy? Porque continúa hoy. y únete a mí en el espíritu de bendición. Gran espíritu amoroso y perdonador del universo, Dios de todo lo que es, Dios de esta ciudad, Dios de esta gente, Dios de bondad y cambio y solidez y futuro y ayer y hoy, continúa. Por eso pedimos tu bendición sobre estas buenas personas que hemos elegido y les hemos dado la responsabilidad de servirnos. Les damos gracias por su sabiduría, por su coraje, por hacer todo el día a día para hacernos fuertes, estables y sanos. Ayúdalos a ser valientes a medida que avanzamos desde esta noche. Ayúdalos a ser lo que necesitamos en esta ciudad para hacernos brillantes, emocionantes y orientados al futuro al mismo tiempo que estamos arraigados en todo lo que hemos sido. Dios, te damos gracias y te pedimos tu bendición sobre todas estas personas. Y ahora, si todos se ponen de pie. Nos bendeciré a todos. Que Dios continúe hoy bendiciéndonos y guardándonos. Que Dios continúe hoy mostrándonos el camino y teniendo misericordia de nosotros, brillando sobre nosotros. Que Dios continúe hoy mirando a Medford con bondad, gracia y amor. Y todo esto lo rezamos en nombre del amor. Que diga la gente.

[Fred Dello Russo]: Podría, reza. Teniente Casey, retire los colores.

[Clerk]: Prepárate para detenerte.

[Fred Dello Russo]: Gracias a todos, y el alcalde les invita amablemente a reunirse para tomar un refresco, unos pasteles y un café en la rotonda. Si los munchkins no se los han comido todos ya.

[Richard Caraviello]: Ayuntamiento de Medford, 14ª reunión ordinaria, Misa de Medford, 11 de abril de 2017. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? Presente. ¿Concejal Falco? Presente. ¿Consejero Caballero? Presente. ¿El concejal Ronald Kern? Presente. ¿Vicepresidente Marks?

[George Scarpelli]: Presente.

[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli?

[George Scarpelli]: Presente.

[Richard Caraviello]: ¿Presidente Caraviello? Presente. Por favor levántense y saluden la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, Una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. 17-326, ubicación de postes, fijación de accesorios y conductos subterráneos. Secretaría Municipal, por la presente se le notifica mediante orden del audiencia pública. La audiencia pública de Medford City College se llevará a cabo en el Howard F. Alderman Memorial Auditorium, 85 George P. Hatcher Drive, City Hall, Medford, Massachusetts, a las 7 p.m. el martes 11 de abril, en una petición de National Grid of Northland para obtener permiso para ubicar postes y accesorios, incluidos los accesorios necesarios y de sustentación y protección a lo largo y ancho de la siguiente vía pública. Riverside Avenue National Grid instalará aproximadamente 15 pies de dos conductos de 3 pulgadas desde el poste existente 3162 para proponer el gabinete de control MWRA para el nuevo servicio eléctrico. Por lo que solicita que bajo la debida notificación y audiencia prevista por la ley, se le otorgue un lugar para el permiso para erigir y mantener postes y alambres junto con el sustento. en la protección de los accesorios según sea necesario. Dichos postes se construirán sustancialmente de acuerdo con el plan presentado aquí ante Mark Riverside Avenue, Medford, Massachusetts, plan número dos, tres, uno, uno, cuatro, tres, cinco, siete, aprobado por el ingeniero de la ciudad. Ninguna ciudad, ningún servicio privado de propiedad municipal u otras estructuras se verán afectados negativamente. La calificación nacional restaurará el telar de pago dañado y verá la isla ajardinada. Cualquier vegetación perturbada será reemplazada en especie. En general, el contratista deberá utilizar los estándares de City of Method para la restauración y eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo. Aprobado por el Superintendente de Cables. Abrimos esta audiencia pública. Nombre y dirección para el registro.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: John Jankowski, 170 Medford Street en Malden, Massachusetts. Represento a National Grid. ¿Y usted está a favor de esto? Soy.

[Richard Caraviello]: ¿Tenemos a alguien más a favor de esto? Al no escuchar ni ver ninguno, esa parte de la audiencia queda cerrada. ¿Tenemos alguien en contra de esto? Al no escuchar ni ver a nadie, esa parte de la reunión queda cerrada. Concejal Scampelli.

[George Scarpelli]: Estoy revisando los registros y veo que todos nuestros departamentos y trámites están en orden para seguir adelante. La pregunta que tengo es ¿no hay dobles polos involucrados en esto? No, en absoluto. ¿Y todos los sitios son seguros y cumplen con las normas de accesibilidad para discapacitados?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: De hecho, para la NWRA solicitaron un servicio. MWRA o sus contratistas harán la excavación. Pondrán el conducto, colocarán el conductor secundario y demás. Entonces te tendremos en el poste.

[George Scarpelli]: Bueno. Uh, solo porque, veo todo en orden extraoficialmente, aunque en la calle Fulton, si están las preguntas que tenía, hay un poste en la calle Fulton justo en la esquina de Salem y Fulton y tienen, obviamente, uno de sus postes y tiene, um, una línea de cable que está anclada a la acera. Y lo han quitado de la acera. Y ese cable ya casi está en la calle. Miró y había un cono sobre el agujero existente, pero ha estado colgando allí durante semanas. Sé que pusimos algo, si puedes investigar eso, ¿es ese el tipo de construcción? ¿Tendremos ese tipo de construcción cuando coloquemos estos postes? ¿Se van arreglando y luego se están arreglando? No, eso es obvio. Bueno. Sí. Estos son Salem y Fulton. Salem y Fulton, cierto. En realidad, justo en frente del, eh, El aceite, aceite, uh, creo que es Jiffy Loop justo en la esquina. Pero si puede mirar eso, Sr. Jankowski, se lo agradezco mucho. Y encuentro todo lo demás en orden. Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Moción de aprobación del concejal Scott Manning, apoyada por el concejal Dello Russo. Todos los que estén a favor. Sí. Ah, discúlpeme. Concejal Falco.

[John Falco]: Una pregunta rápida. ¿Cuándo sabremos cuándo se llevará a cabo el trabajo?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Yo asumiría, um, No soy positivo. Supongo que una vez que esto pase, supongo que el cliente comenzará en una semana o dos.

[John Falco]: ¿Y sabemos cuánto tiempo va a tomar?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Oh, deberían ser 15 pies, así que creo que sería un día. Todo se hará en la franja de césped. No va a interferir con el camino en sí, que será la franja de césped.

[John Falco]: Y si se me permite, muy rápido, el concejal Scott probablemente mencionó un buen punto sobre un poste. El otro día recibí una llamada sobre un poste en la esquina de Fulton Street y Fulton Spring. Era un polo doble y ahora es un polo y medio. Literalmente lo cortaron por la mitad. Es como un muñón.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Ah, OK. No hay nada en eso.

[John Falco]: No hay nada en eso. Está a unos cuatro pies del suelo. Es un poco extraño. Tienes un solo poste, y hay un poste al lado que fue un doble poste en un punto. Y ahora está a sólo cuatro pies del suelo. Para mí, es un peligro para la seguridad si tienes un niño pequeño que pasa caminando o corriendo en los viajes. Y creo que es un problema que debe abordarse. Le echaré un vistazo. Muchas gracias. Es una esquina de Fulton Street y Fulton Spring. Gracias.

[Adam Knight]: Cuchillo Concejal. Señor Presidente, el caballero en el podio respondió a mi pregunta. Um, al mirar el diagrama, tuve la pregunta de si se iba a realizar alguna excavación en la calle y si sería necesario o no un plan de gestión del tráfico. Uh, nos ha informado que todo se llevará a cabo en la franja de césped, que son 15 pies de conducto, que tomará un día hacerlo. No tengo ningún problema. Apoyo la moción de aprobación del concejal Scarpelli.

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Dello Russo. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿Concejal Falco?

[Adam Knight]: Sí.

[Clerk]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal Kerr?

[Adam Knight]: Sí.

[Clerk]: ¿Vicepresidente Monje? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Seis afirmativas, una ausente. La moción pasa. Muchas gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente.

[Richard Caraviello]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, propongo suspensión de las reglas para tomar papeles, comunicación para el alcalde, 17-350, 17-351 y 17-352 mientras tengamos presentes a los jefes de departamento pertinentes.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Dello Russo de suspender las reglas, apoyada por el concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Comunicaciones del Alcalde. 17-350 al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Mass., es decir, aceptación de la Misa. Leyes Generales, Capítulo 60, Sección 15B. Estimado señor presidente, concejales de la ciudad, propongo respetuosamente que su honorable cuerpo apruebe la siguiente aceptación de la misa por parte de la ciudad de Medford, Massachusetts. Leyes Generales, Capítulo 60, Sección 15B, que establece un fondo rotatorio para la recaudación de títulos tributarios, resuelva que el Concejo Municipal de Medford acepte las disposiciones de las Leyes Generales de Mass, Capítulo 60, Sección 15B, para permitir que la ciudad establezca mediante votación un fondo rotatorio de recaudación de títulos de impuestos para el tesorero recaudador. Los fondos recaudados de conformidad con el Capítulo 60, Sección 15B, incluirán los honorarios, cargos y costos cobrados tras la redención de títulos fiscales y las ventas de bienes inmuebles adquiridos mediante ejecuciones hipotecarias de títulos fiscales. Tarifas, cargos, y los costos incurridos por el tesorero-recaudador podrán cubrirse a través de dicho fondo rotatorio. Sin embargo, no se realizarán gastos de este fondo rotatorio que excedan el saldo del fondo. Todos los intereses devengados sobre el saldo del fondo rotatorio de recaudación de impuestos se tratarán como ingresos del fondo general. Atentamente, Stephanie M. Burke, alcaldesa. Y Anne-Marie Irwin, tesorera de la ciudad, estará presente para responder nuestras preguntas. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Ann Marie Irwin]: Anne Marie Irwin, Tesorera, Ciudad de Medford.

[Richard Caraviello]: Gracias. Si desea explicar esto, estaremos encantados de hacerlo.

[Ann Marie Irwin]: Estaría feliz de hacerlo. Señor Presidente, a través de usted a los miembros, esta es una solicitud muy sencilla. Se trata de establecer un fondo rotatorio que permitirá que los honorarios y costos asociados con los casos de impuestos morosos se coloquen en este fondo y luego podría pagar los costos asociados con esos casos. No estaría sujeto a apropiación. Sería más o menos una cuenta de transferencia, donde cuando recibimos una factura por nuestros honorarios legales o nuestros honorarios del registro, ya habrían sido pagados por el contribuyente moroso. Lo sacamos de esa cuenta y pagamos las tarifas. El Departamento de Ingresos ha hecho una recomendación general de que todas las ciudades y pueblos acepten este estatuto. Es una forma más limpia y transparente de ver cómo se gastan los fondos para recuperar los fondos del título tributario.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: La concejal Gohern. Gracias, Presidente Caraviello. Si pudiera explicarme, supongo, el proceso que utilizamos ahora y también parece que nuestros gastos se descontarán de esta cuenta. ¿Qué pasa con las propiedades embargadas o vendidas? ¿Ese dinero entrará y luego lo gastaremos de la misma cuenta?

[Ann Marie Irwin]: Entonces, lo que sucede ahora es que cuando llevamos a cabo un caso de título fiscal, impuestos, intereses, tarifas, todo, la ciudad ha aportado el dinero para llevar a cabo esos casos. Y cuando el contribuyente moroso busca un rescate, solo lo obtiene una vez que todos esos costos han sido pagados. Los impuestos bajo este fondo rotatorio, los impuestos y los intereses irían al fondo general, y los costos luego regresarían al tesorero, quien luego podría usarlos para perseguir otros casos. En este momento, tengo una partida de $3,500 para usar en casos de títulos de impuestos. Y sólo este año, ya hemos presentado 30 casos, y eso es $75 por Las tarifas de presentación ya han aumentado a aproximadamente $2,500, por lo que no queda mucho dinero para procesar algunos de los casos más importantes que requieren presentaciones en un tribunal de tierras, etc. Entonces, con esto, cuando lleguen esas tarifas, podremos acumularlas y usarlas en el futuro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces esto le permitirá—el dinero que se obtiene de propiedades morosas o dinero adeudado puede luego—podremos usar una mayor parte para cobrar de otras propiedades versus ahora estás limitado a los $3,500 y tendrías que pedirle a la oficina del alcalde que se apropie más. Así que esta es una manera de hacerlo.

[Ann Marie Irwin]: Y esto realmente lo están pagando los contribuyentes morosos. Entonces es la ciudad la que recupera su dinero del contribuyente moroso y luego usa esos fondos para continuar persiguiendo a otros contribuyentes morosos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ahora, ¿qué pasaría si recuperáramos tanto dinero y esta cuenta se volviera obviamente extremadamente alta? ¿Podríamos transferirnos fuera de él?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, no estoy seguro de si puedes transferirlo, pero puedes cerrarlo, lo que supongo que iría al fondo general. No preveo que realmente gane, ya sabes, y crezca tanto porque las tarifas no son tan buenas. Pero si los honorarios legales los paga un contribuyente, entonces vamos a tener que pagar la factura legal. Entonces entra y sale con bastante regularidad.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuál es el propósito de que el DOR recomiende esto?

[Ann Marie Irwin]: Creo que piensan que es más limpio y transparente para las ciudades y pueblos mostrar cuánto dinero se gasta y cuánto dinero se recupera a través del proceso. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Concejal DelaRosso. Señor Presidente, como alguien que siempre ha sido un defensor y partidario de la eficiencia en el gobierno, y en la búsqueda de la transparencia. Apoyo esta resolución como propuesta para su aprobación. Gracias. Concejal Rossell.

[Michael Marks]: Marcas del vicepresidente. Gracias, señor presidente. Y gracias amigo por venir esta noche. ¿Sabes cuánto se gastó en los últimos tres años para recaudar propiedades morosas para estos textos?

[Ann Marie Irwin]: Han sido $3,500 en la línea de pedido. Estoy seguro de que en algún momento ha entrado en déficit.

[Michael Marks]: Bien. Entonces no tenemos una contabilidad de los últimos tres años ¿cuánto se ha gastado para recaudar cada año? Me doy cuenta de su partida presupuestaria. Bien. Más allá de la partida presupuestaria.

[Ann Marie Irwin]: Puedo decirles cuánto se ha gastado en este año, que es $112,000. Bien.

[Michael Marks]: Entonces, lo que intento hacer es tener una idea de lo que hemos hecho en el pasado. Uh, ¿hemos contratado afuera? Porque supongo que parte de este dinero se destinará a abogados externos. ¿No es eso correcto?

[Ann Marie Irwin]: Y hemos contratado ayuntamiento externo, ¿verdad?

[Michael Marks]: Pero hemos gastado en el pasado. ¿Cuál es el porcentaje que hemos ganado al gastar este dinero? Digamos que en un año determinado gastamos cien mil dólares y recuperamos entre 30 y 300 000 en concepto de impuestos. ¿Tenemos una estimación para cada año?

[Ann Marie Irwin]: Sí, puedo darte un desglose ahora mismo. Lo comprobé hoy.

[Michael Marks]: Quiero ver algunos años, no sólo este año.

[Ann Marie Irwin]: Tendría que mirar atrás. Sólo llevo aquí poco más de un año, así que miraría atrás. Pero ahora mismo, durante el mandato del alcalde Burke, hemos recaudado $2,25 millones y gastado alrededor de $110.000 para hacerlo.

[Michael Marks]: Genial. Así que me gustaría ver una imagen, Sr. Presidente, si pudiéramos, tal vez en los últimos cinco años, de lo que ha sido, además de la partida que se mencionó, de lo que ha gastado la Oficina del Tesorero-Recaudador y cuánto dinero se ha recibido durante ese período de tiempo para que podamos saber si estamos gastando demasiado dinero o no o si estamos obteniendo nuestro banco por nuestro dinero al contratar a estos abogados y cuál ha sido la práctica en el pasado. ¿Siempre han sido abogados externos? Entonces, tal vez si obtenemos un desglose de los gastos de los últimos cinco años en comparación con las recaudaciones, yo, como miembro, creo que sería útil para tomar una decisión.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. La moción del concejal Dello Russo es apoyada por el concejal Falco. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo para, sólo para ser, asegurarme de que lo entiendo completamente. Pensé que el dinero recuperado iría a esta cuenta. Entonces, si eso fuera así, si tuviéramos esta cuenta abierta ahora y tendríamos 2,2 a 5 millones de dólares menos los 110.000 dólares? Oh, no.

[Ann Marie Irwin]: Sólo el costo y las tarifas que recuperemos estarían en el fondo rotatorio. Y luego eso nos daría una especie de capital inicial para continuar procesando, no procesando, sino logrando que esos casos lleguen a buen término. Y los impuestos y los intereses que recibimos van al fondo general.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces los 2,25 millones irían al fondo general.

[Ann Marie Irwin]: Eso ya fue al fondo general. Bien. Bueno. Y eso incluye algunos de los honorarios legales porque el contribuyente moroso paga los honorarios legales.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Entonces, si esto sucediera el próximo año, 2,25 menos el 12 de costos y honorarios, un 12 iría a esta nueva cuenta y luego el resto iría al fondo general.

[Ann Marie Irwin]: Bien. Siempre que, ya sabes, sea un estadio de béisbol. Así que definitivamente siempre es difícil para el tesorero saber cuánto se debe gastar para recuperar ese dinero. A veces es una carta y otras veces es un caso en un tribunal de tierras. Así que es difícil saber cuánto hay que gastar. Y pasamos mucho tiempo al principio revisando los casos y luego, um, agrupándolos en el Grupo A, B y C. Y el Grupo A, recién estamos terminando esos casos ahora, y esos fueron los que fueron, por así decirlo, los más fáciles, que no hubo problemas con el título o problemas con los contribuyentes que ya no viven en la ciudad o no son propietarios de la propiedad. La mayoría de esos casos están llegando a buen término ahora. Todavía tenemos muchos en el tribunal de tierras. Y luego pasaremos al lote B, que Van a ser más difíciles porque tienen problemas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego la tarifa de presentación de $75, eso no es un tribunal de gravámenes. ¿Qué es esa tarifa de presentación que mencionaste?

[Ann Marie Irwin]: Entonces, cuando la ciudad toma la propiedad, una vez que enviamos el aviso y el contribuyente ignora el aviso, registramos el gravamen.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí.

[Ann Marie Irwin]: Luego simplemente lo publicitamos y luego lo grabamos.

[Michael Marks]: Marcas del vicepresidente. Gracias. Entonces, y no estoy seguro de si está preparado para responder esta noche, pero según la cifra de $ 2 millones que acaba de dar, ¿es algo en lo que su oficina ha estado trabajando durante el último año y medio? ¿O es algo que pudo haberse iniciado hace tres o cuatro años y que finalmente pasó por el tribunal de tierras y se resolvió?

[Ann Marie Irwin]: No, eso fue, um, es dinero que ha llegado a la ciudad desde el 4 de enero de 2016 hasta hoy. Y todo eso ha sido resultado del trabajo que ha realizado nuestra oficina.

[Michael Marks]: Así que ese fue un trabajo que se rastreó recientemente durante el último año y medio, cartas enviadas, etc.

[Ann Marie Irwin]: Cuando llegué, había más de cuatro, diría que 4,2 millones de dólares en la calle en dinero de impuestos.

[Michael Marks]: ¿Actualmente ahora mismo?

[Ann Marie Irwin]: No, cuando llegué. Cuando llegaste. ¿Qué tenemos en impuestos morosos en este momento? Uh, estamos por debajo de los 2 millones en este momento para toda la ciudad.

[Michael Marks]: Estamos por debajo de los 2 millones.

[Ann Marie Irwin]: Guau.

[Michael Marks]: Pensé que sería mucho más alto que eso.

[Ann Marie Irwin]: Bueno, crece. Quiero decir, vamos a llegar al próximo trimestre, um, el 1 de mayo, y luego atraeremos a las personas que están en mora en ese momento, y agregaremos nuevos casos al rol.

[Michael Marks]: Y esta cantidad refleja también a cualquiera que esté en mora con el agua y el alcantarillado, ¿correcto?

[Ann Marie Irwin]: El agua y el alcantarillado van a su cuenta, cuando no paga su factura de agua y alcantarillado, eso pasa a su factura de bienes raíces. Se apoya en su factura de bienes raíces.

[Michael Marks]: Y luego, si no paga bienes raíces, ¿sabemos qué porcentaje de esos 2 millones fue para agua y alcantarillado?

[Ann Marie Irwin]: No sé. Tendría que hacerlo, tendría que mirar eso.

[Michael Marks]: Bueno. Y mi última pregunta hace algunos años, mucho antes de su estancia aquí como tesorero recaudador, la administración anterior ofreció una propuesta para considerar una amnistía fiscal. ¿Cuál es su posición respecto de la amnistía fiscal?

[Ann Marie Irwin]: Me opongo a una amnistía fiscal porque creo que veo a muchas personas que vienen y pagan sus impuestos de manera oportuna y están haciendo sacrificios y no están haciendo todas las cosas que quisieran hacer, tal vez no viajando o comprando un auto nuevo, pero se están asegurando de que se paguen sus impuestos. Y creo que esa gente están haciendo lo correcto por parte de la ciudad. Y creo que cuando la gente decide no hacerlo, y entiendo que hay gente que no puede y trabajamos con esa gente, pero cuando la gente elige no pagar sus facturas de impuestos o sus facturas de agua y alcantarillado, todavía tenemos facturas como ciudad que debemos pagar todos los meses. Por eso, permitir que la gente renuncie a cualquier interés o penalización y entre y pague el impuesto simplemente no me parece justo.

[Michael Marks]: Así que edúquenme, si alguien está en mora durante años y simplemente dice que hay un número de personas que son delincuentes durante años. ¿Evaluamos los impuestos en función de los que están en mora? Como dices, caray, tenemos personas que son reincidentes. No han pagado sus impuestos ni la factura del agua en 10 años. ¿Tenemos eso en cuenta cuando establecemos nuestras cifras de impuestos en las cifras de nuestro presupuesto?

[Ann Marie Irwin]: Correcto, porque esas son cuentas por cobrar que no hemos ingresado, que no podemos ingresar.

[Michael Marks]: No, pero ¿estamos cobrando más dinero a otros contribuyentes basándonos en el hecho de que esos delincuentes no están pagando?

[Ann Marie Irwin]: Si la morosidad continúa en el resumen y esas son cuentas por cobrar que no podemos obtener, entonces sí. Pero Alicia sabría responder mejor que yo a eso, dónde aparecerían las cuentas por cobrar.

[Michael Marks]: Si pudiera, me gustaría obtener una respuesta al respecto. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Alicia Dunley, directora de finanzas, ciudad de Medford. No, no se incrementan directamente en función de esas pérdidas, de aquellas personas que no están cobrando. Es por eso que está tratando de hacer activamente el título fiscal. Y de hecho podríamos hacer ejecuciones hipotecarias si tuviéramos ganas de llegar tan lejos.

[Michael Marks]: ¿Entonces nosotros exhortamos, es decir, la ciudad exhorca a esos delincuentes?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bueno, se mantienen como cuentas por cobrar pendientes. Así que vamos a seguir intentando incluirlos en el título fiscal. Y tenemos la capacidad, si no podemos recuperar ese dinero para tratar de superar la ejecución hipotecaria.

[Michael Marks]: Entonces, ¿en qué momento nos acercamos? ¿Es cuando la cantidad de propiedad adeuda o la cantidad de dinero adeudado supera el valor tasado? ¿En qué momento salimos y empezamos a buscar esas vías legales?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Esa sería una discusión que tendría con el alcalde y con el tesorero. No puedo dar una respuesta exacta sobre eso en este momento. Entonces, ¿están en curso esas discusiones?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, si se me permite, siempre tenemos una lista actualizada de cuentas de títulos fiscales y siempre la estoy revisando y viendo cómo podemos llegar a estas personas y obtener este dinero. Um, no es algo que revisemos una vez cada seis meses. Es un esfuerzo continuo por parte de mi oficina para traer ese dinero de regreso a la ciudad.

[Michael Marks]: Bueno. Y mi última pregunta está basada en, Lo que hemos recaudado, dijo usted, es más de dos millones de dólares. ¿Cuántas propiedades representa eso realmente? ¿Estamos hablando de una gran propiedad comercial? ¿Estamos hablando de 300 pequeñas propiedades?

[Ann Marie Irwin]: Probablemente los haya, quiero decir, recibí un informe el otro día. Voy a decir que se trajeron más de 50 propiedades. Voy a decir que probablemente son alrededor de 60 propiedades porque teníamos algunas que estaban en litigio y otras que se resolvieron en poco tiempo.

[Michael Marks]: alrededor de 60 propiedades. Así que simplemente le pediría al Sr. Presidente, que recibimos las preguntas que se hicieron esta noche con respecto a los tres o cinco años, que es, ya sabe, cualquiera de los dos estaría de acuerdo conmigo en cuanto a una cantidad de dinero solicitada, no solo dentro del presupuesto, sino solicitada por el tesorero recaudador para recaudar a estos delincuentes fiscales durante los últimos tres. años. ¿Y qué porcentaje hemos aportado en función de esos años en particular? Entonces, si pudiéramos ver una carrera y un recuento de los últimos tres años.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Gracias. Sobre la moción del concejal Dello Russo, apoyada por el concejal Falco, modificada por el vicepresidente Motz. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco?

[John Falco]: Sí.

[Clerk]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal Kern? Sí. ¿Vicepresidente Marks? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caprio?

[Richard Caraviello]: Sí. Siete afirmativas y ninguna negativa. El movimiento pasa. 17-352. Al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Método, Ayuntamiento, Metro-Mass. Ah, lo siento. 17 3 51 al honorable presidente y miembros del concejo municipal, ayuntamiento, comedor de Miffin. Estimado señor presidente y concejos municipales, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable organismo apruebe, apruebe la combinación del fondo empresarial de agua y el fondo empresarial de alcantarillado en un fondo empresarial según la ley general de masas, capítulo 44, sección 53. F1 y 2. A tal efecto, por la presente recomiendo su aprobación de la siguiente resolución. Se resuelve que la ciudad de Medford acepte las disposiciones del capítulo 44, sección 53 F1 y 2 de las leyes generales de Massachusetts y combine el fondo empresarial de agua y el fondo empresarial de alcantarillado en un solo fondo empresarial. Se adjunta ejercicio efectivo 2018. es el Memorando combinado de fondos empresariales de agua y alcantarillado que se entregó a la Comisión de Agua y Alcantarillado, destacando los beneficios de consolidar los dos fondos empresariales en un solo fondo empresarial. Además, se entrega una carta de la Comisión de Agua y Alcantarillado, que demuestra su apoyo. La directora de finanzas Aleesha Nunley está presente para responder cualquier pregunta del consejo sobre este asunto. Buenas noches. Nombre y dirección del registro nuevamente.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Aleesha Nunley, directora financiera, ciudad de Medford. Buenas noches, honorable presidente y concejales. Lo que nos gustaría hacer es combinar el fondo empresarial de agua y alcantarillado en un fondo empresarial para informar, ya que aquí todo está bajo MWRA. Simplemente tiene más sentido que los informes tengan todo en un solo fondo. Sí, para informes financieros.

[Richard Caraviello]: ¿Alguna pregunta?

[Adam Knight]: Ése es mi entendimiento. Este asunto ha llegado a la comisión de agua y alcantarillado y esa es una recomendación que han hecho.

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Knight]: Gracias.

[Richard Caraviello]: El vicepresidente se burla.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Ya sabes, sabiendo que siempre ha habido una distinción entre las cuentas de agua y alcantarillado a través de esta cuenta empresarial y también el presupuesto se basa en, uh, o parte del presupuesto se basa en lo que sucede con estas cuentas en particular. Me preguntaba qué más tal vez si Alicia puede especificar por qué otra cosa además de esto hace que sea más fácil para la contabilidad, ¿por qué si no cambiaríamos sabiendo que para mí, al igual que el presupuesto, tener partidas presupuestarias separadas es más responsable que tener solo una partida presupuestaria total cuando se trata de apropiaciones y para asegurarse de que Cuando se gasta el dinero, el dinero de los contribuyentes se gasta apropiadamente. Entonces, ¿qué otras razones puedes darnos para este cambio?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bueno, también es más fácil realizar un seguimiento de los gastos. Entonces, en lugar de tratar de dividirlo entre cuánto trabaja alguien en el alcantarillado y cuánto trabaja alguien en el agua para registrar los activos fijos, es más fácil para mí que ver qué quiero atribuir al agua, qué quiero atribuir al alcantarillado. Um, también podríamos dividirlo dentro de un fondo. Todavía podría tener esas líneas separadas que muestren un ingreso de agua, un ingreso de alcantarillado. Sería solo en un fondo. Por lo tanto, no sería necesariamente una sola línea de pedido. Seguiría mostrando esas diferencias pero en un fondo. ¿Tiene eso sentido?

[Michael Marks]: Pero si todavía te tomas el tiempo para contabilizarlos dentro de un fondo, ¿cuál es el gran costo?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: También da más flexibilidad. Entonces, por ejemplo, cuando tuve que acudir a ustedes en diciembre y tuve que obtener esa asignación para cubrir los $563,000, creo que aproximadamente Me faltaba el fondo de alcantarillado. Si estuvieran en un fondo, si tengo superávit en uno y déficit en el otro, puedo juntarlos. No tengo que seguir adelante y se puede limpiar solo. Y todo irá a la MWRA de todos modos. Bien.

[Michael Marks]: ¿Qué tenemos actualmente dentro de las cuentas combinadas?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Ahora, cuando dice que me preguntó en cuanto a ingresos, me preguntó en cuanto a gastos.

[Michael Marks]: No, ¿qué tenemos en las cuentas de la empresa de agua y alcantarillado?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso es lo que estoy diciendo. ¿Me preguntas en cuanto a dinero y recaudación de ingresos?

[Michael Marks]: ¿Dinero? ¿Qué tenemos ahí por dinero?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: En la cuenta de alcantarillado tengo 10.000.297.330,19. Sí. Y en el fondo de agua tengo 8.000.213.355,33.

[Michael Marks]: ¿Y cuál anticipamos que será el superávit en estas cuentas?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: De hecho, habría tenido que traer eso de la Comisión de Agua y Alcantarillado. En realidad no traje eso conmigo. Pido disculpas, pero puedo proporcionárselo.

[Michael Marks]: ¿Estamos ante unos 8 o 9 millones de dólares? Porque esa es la última cifra que escuché.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: No, eso es tanto como los ingresos que han ingresado. Eso no es un excedente. Esos son solo los ingresos que han llegado aquí hasta la fecha.

[Michael Marks]: Esta cifra, correcta.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí.

[Michael Marks]: Pero ¿qué anticipamos tener como superávit?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso es algo que no tengo esa figura conmigo. Tendría que entender que no tienes una estimación aproximada. Ese papeleo no lo traje conmigo, pero sí lo tengo de cuando hicimos la comisión de agua y alcantarillado. Cuando miramos las tarifas, miramos cuál sería el proyectado.

[Michael Marks]: Y puedo entregárselo, señor presidente, si pudiera. Este consejo lo ha solicitado en varias ocasiones durante los últimos seis meses. Una vez votamos por unanimidad. Creo que lo fue. preguntar a los Comisionados de Agua y Alcantarillado si están pensando o no en implementar una tarifa de conectividad en agua y alcantarillado. Y todavía tenemos que obtener una respuesta. Y sé que el concejal Lungo-Koehn preguntó recientemente sobre las nuevas construcciones y el pago de una tarifa de conectividad. Pero el tema que mencioné hace varios meses fue a través de una conversación que tuve sobre la votación de los Comisionados de Agua y Alcantarillado. en la creación de lo que ellos llaman un cargo de referencia. Y no estoy seguro de que estés familiarizado con eso. ¿Estás familiarizado con eso? Sí, lo soy. Hasta donde yo sé, señor Presidente, la Comisión de Agua y Alcantarillado acaba de votar para implementar el cargo básico a todos los contribuyentes de agua y alcantarillado en esta comunidad. Y puedes llamarlo cargo básico. Puedes llamarlo tarifa de conectividad. Puedes llamarlo Mickey Mouse. Puedes llamarlo como quieras llamarlo. Lo que es un cargo de conexión que están cobrando. Y me han dicho que este cargo base será de aproximadamente $1,5 millones, dividido entre todos nuestros contribuyentes en la comunidad que pagan agua y alcantarillado. Y creo que es extremadamente importante ahora, antes de cambiar cualquier cuenta o consolidar cualquier cuenta, que tengamos una idea, Sr. Presidente, no sólo de este documento y de las ramificaciones que este documento puede tener en la contabilidad y seguimiento y transparencia en esta comunidad, pero también, señor Presidente, sobre la reciente votación de la Comisión de Agua y Alcantarillado sobre este cargo básico. Creo que es extremadamente importante. Les pediría a mis colegas que tengamos una reunión del Comité Plenario con los Comisionados de Agua y Alcantarillado, Sra. Nunley y cualquier persona de la oficina del alcalde para discutir el cargo básico y también discutir este documento, señor presidente, y ver si realmente Proporciona los beneficios que se mencionan. ¿Y qué impacto tendrá el cargo básico en los residentes de esta comunidad que ya están pagando de más? Tenemos superávit en las cuentas de las empresas de agua y alcantarillado, más de $8 millones perdidos. Recuerdo que la cuenta excedente era. Y ahora estamos agregando lo que yo llamo otro cargo oculto que supuestamente eventualmente se usará para compensar las tarifas. Creo que este consejo realmente necesita manejar esto, señor presidente. Y respetuosamente les pediría a mis colegas que dejen esto sobre la mesa durante dos semanas hasta que tengamos una reunión del Comité Plenario para discutir este asunto básico tan importante, que tiene mucho que ver con los cargos de agua y alcantarillado en nombre de todos los contribuyentes de esta comunidad.

[Richard Caraviello]: ¿Moción del concejal, vicepresidente Mox, para posponer esto durante dos semanas, apoyada por? El Comité Plenario. La reunión del Comité Plenario. ¿Y tenemos una reunión del Comité Plenario?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Secundado por: ¿Está bien si le hago un comentario a través de usted, el presidente de los consejos municipales, con respecto a la tarifa de conectividad? Los consejos municipales solo quiero explicar un poco más sobre eso. Estuve en la reunión de la Comisión de agua y alcantarillado y la tarifa de conectividad es en realidad más bien una tarifa de mantenimiento. Tenemos que darles ese servicio y brindar ese servicio a la gente para darles el agua en el alcantarillado y la absorción en el mantenimiento de esas tuberías. Y en realidad necesitan tener eso. Y ese es en realidad un tema común en diferentes ciudades.

[Michael Marks]: En este momento eso es parte de lo que pagamos como contribuyentes de agua y alcantarillado. Pagamos por el personal. Pagamos por el mantenimiento y conservación de la infraestructura, y esto es además. Así que hemos estado brindando estos servicios todo el tiempo y no creo en el hecho de que ahora se vayan a utilizar para el mantenimiento del sistema. ¿Quién ha estado manteniendo el sistema? Nosotros, los contribuyentes, lo hemos sido.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Es parte del mantenimiento, y la administración y las personas que salen y rastrean, que mantienen, eso es parte de ello. Pero sí tenemos la documentación que demuestra la necesidad de pagar la tarifa incluida.

[Michael Marks]: No lo dudo. Creo que este consejo debería estar al tanto de cuándo todos reciben su factura de agua y, por cierto, se construirán, para que lo sepan, depende del tamaño de la tubería que llega a su casa y se construirán en cada período de pago. Por lo tanto, los propietarios de viviendas residenciales podrían ver entre 25 y 30 dólares adicionales por cada período de pago que figura en su factura como cargo base. Estas son las cosas, señor presidente, Creo que tenemos que discutirlo porque deberíamos ser los primeros en saber cuándo los residentes nos llaman y dicen, oye, ¿qué es esto? Y créanme, lo harán. ¿Qué son estos $30 adicionales que veo en mi factura? Y luego vamos a tener que explicar, bueno señora, eso es para infraestructura y mantenimiento. Bueno, ¿por qué tienes un excedente de 8 millones de dólares? ¿Para qué es eso? Éstas son las preguntas que creo que necesitamos responder. No digo que no sea una mala idea o una buena idea. Estoy diciendo que merece deliberación y diálogo, señor presidente. Y deberíamos estar al tanto. ¿Alguien sabía acerca de este cargo básico? ¿Alguien sabe sobre esto? ¿Siete concejales? Nadie lo sabía. Esa es una buena pregunta. ¿Cuando empieza? Fue aprobado por la Comisión de Agua y Alcantarillado. No sé cuando empieza. Y esa es una buena pregunta. Éstas son las preguntas, señor presidente. No creo que debamos apresurarnos a actuar sobre nada esta noche. y obtener algunas respuestas sobre la moción del Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: La mesa es del concejal Marks.

[Sorrell]: Señor Presidente, el Concejal Marks tiene la palabra.

[Michael Marks]: Cedo ante el caballero, señor presidente.

[Sorrell]: Nombre y dirección del registro, por favor. Señor Presidente, John Sterling, 20 Metcalfe Street. Concejal Dello Russo, cuestión de orden. Señor Presidente, no puede hablar. Se ha presentado una moción para la mesa. ¿Has leído las Reglas de debate de Robert? No puede hacerlo. Según las Reglas de Debate, él no puede hablar y tampoco el Concejal Marks. Aquí nadie puede hablar. Una vez que se hace una moción, a la mesa, todo debate está cerrado y se debe votar inmediatamente, y ni siquiera es necesario apoyarlo. Ahora debes seguir las reglas.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, tenía la intención, con el debido respeto, de señalarle amablemente que hubo una moción para presentarla en esta sala, que puso fin al debate, pero continuamos en el debate, y quería tener la amabilidad de y respetuosamente señalarlo. Y espero que podamos votar sobre esto o deshacernos del asunto.

[Michael Marks]: A propuesta del concejal Marks, la mesa se mantendrá durante dos semanas. Señor Presidente, si el caballero quiere hablar, retiraré mi moción y luego, si quiere retirar su moción, retiraré mi moción.

[Fred Dello Russo]: El señor Marks ha retirado su moción. ¿Puedo hablar como miembro de este órgano, señor Presidente?

[Sorrell]: Señor Presidente, la moción ha sido presentada.

[Richard Caraviello]: El concejal Marks ha retirado su moción.

[Sorrell]: Bueno, si retiras tu, Está retirando su moción. Te permito hablar, John. ¿Quieres hablar o no? ¿Quieres hablar? Sí. Estoy hablando. Sí. Retiró su moción para que puedas hablar. Por favor, sin interrupciones. Ahora se ha presentado una moción para la mesa. El debate debe cerrarse inmediatamente. Ninguno de los concejales puede hablar. No es necesario un segundo. Debería tener una copia de las reglas de Robert aquí y se debería realizar una votación de inmediato. Se presenta o no se presenta.

[Adam Knight]: Punto de información, Concejal Caballero. La Sección 17 de las Reglas de Orden de Robert diría que para poner un asunto sobre la mesa, usted se mueve para poner una pregunta sobre la mesa. Se requiere un segundo. Gracias, Concejal Caballero.

[Richard Caraviello]: Concejal March, ¿quiere llevar al concejal Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Dado que se eliminó la moción para presentar la mesa, tengo un par de cosas que me gustaría señalar y una pregunta a través de la presidencia para la Sra. Nunley. Primero, me gustaría decir que En los últimos años, no hemos visto tal actividad, investigación, seriedad y sofisticación por parte de la Comisión de Agua y Alcantarillado, y debemos estar agradecidos por eso y por sus esfuerzos. Sería útil para nosotros recibir alguna información sobre lo que mi colega ha presentado como una especie de tarifa de servicio, una tarifa adicional. Sólo puedo especular sobre hacia qué podría estar dirigido, pero no lo haré en voz alta. Señor Presidente, me gustaría solicitarle amablemente, porque lo que me parece es esto, la pregunta no es, uh, no necesita, uh, uh, ni nos impide abordar una cuestión muy pertinente, que mi colega ha planteado, una cuestión muy grave que debemos abordar como organismo. Y estoy de acuerdo. Sin embargo, Estamos lidiando con lo que me parece una cuestión contable. ¿Cómo guardamos los libros? Um, ¿qué estilo usamos? Solo puedo imaginar que cuando esta cuenta de la empresa de agua y alcantarillado, um, uh, se inició hace muchas décadas, uh, ese, uh, era un estilo de contabilidad, uh, que tal vez no esté en la práctica, uh, hoy en día dividirlos, pero aparecerán en los libros por separado. El dinero estará solo en un bote, si lo entiendo correctamente. Entonces, a través del Presidente, a la Sra. Nunley, si pudiera preguntar, ¿existe un precedente para esto? ¿Hay alguna nueva directriz que haya surgido de la Commonwealth? ¿Es esta una práctica que están adoptando las ciudades y pueblos que tienen una cuenta empresarial de agua y alcantarillado?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: A través del presidente, el concejal Dello Russo, sí, Winchester en realidad tiene un fondo combinado de agua y alcantarillado, y está permitido combinarlo. Correcto. Y solo un informe contable. Sí, todavía habría líneas separadas dentro de un fondo.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, señor presidente. Uh, no tengo ningún problema con este, uh, uh, este, uh, asunto que tenemos ante nosotros en cuanto a solicitar permiso, porque somos el organismo que autoriza, obviamente, uh, para, uh, abordar este, uh, asunto de teneduría de libros, un asunto de teneduría de libros y contabilidad. En mi opinión, de ninguna manera abdica o, uh, minimiza, uh, el asunto que mi colega, uh, mencionó, sobre el cual deberíamos tener una conversación clara y significativa, uh, uh, con la comisión de agua y costura, especialmente ahora que estamos entrando en la temporada de presupuesto. Así que propongo su aprobación, señor presidente.

[Adam Knight]: Sobre la moción del Concejal Dello Russo, Concejal Knight. Señor Presidente, muchas gracias. Sra. Nunley, al leer el memorando que usted preparó para la Comisión de Agua y Alcantarillado, explica un poco acerca de la gran duplicación de esfuerzos que su oficina realiza ahora porque tiene estos dos fondos separados. ¿Puedes profundizar un poco en eso y hacerme entenderlo un poco mejor, por favor?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Seguro. En lo que respecta al personal, tenemos que dividirlo entre los dos para informar. Y si lo tuviera en un fondo, si estuvieran trabajando en el Fondo Empresarial, se les podría cobrar el 100 por ciento del Fondo Empresarial en lugar de tratar de averiguar, está bien, están gastando el 60 por ciento de su tiempo haciendo trabajos de alcantarillado. El 40% de su tiempo dedican agua y luego intentan dividir sus beneficios. Los diferentes gravámenes, cuando facturamos gravámenes, ahora podemos simplemente colocarlos en un fondo en lugar de tener que colocar los gravámenes en dos elementos separados. Lo hace mucho más fácil, mucho más limpio.

[Adam Knight]: ¿Y eso en términos de operaciones y en términos de administración?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí.

[Adam Knight]: Muchas gracias, Sra. Dunley.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Muy bienvenido.

[Richard Caraviello]: Gracias. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Como dije originalmente, no me opongo a esto, señor presidente. Piden una consolidación de cuentas. No digo si es buena o mala idea. La cuestión que mencioné con respecto al cargo de referencia, dónde este dinero realmente va a estas cuentas, creo que sólo es apropiada en el momento en que analizamos ambos, Sr. Presidente. Sabes, para mí tiene sentido revisar ambos temas. Ya sabes, este es un tema contable o de teneduría de libros. Si se trata de una cuestión tan sencilla, ¿por qué la administración no ha estado ante nosotros en los últimos 25 años diciendo: ¿cómo simplificamos esto? Y es fantástico que esté tomando la iniciativa si fuera suya, si viniera del alcalde, quién sabe, pero me alegra verlos simplificar, señor presidente, pero no hay prisa por hacerlo. Señor Presidente, así existió durante 25 años en esta comunidad y esperando dos semanas. Sentarse con todas las partes interesadas e informarse sobre este documento y también sobre el cargo básico, creo que es un gobierno prudente, señor Presidente. Y apoyaré que se presente el tema, señor Presidente, y pediré una votación nominal sobre la mesa y que nos reunamos dentro de dos semanas como comité plenario.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks de posponer esto durante dos semanas, apoyada por el concejal Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? Sí. El Presidente parece tener dudas. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? No. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Concejal Naik? Sí. ¿El concejal Lungo-Koehnan? Sí. ¿El vicepresidente ladra?

[Richard Caraviello]: Sí.

[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Seis afirmativas y una negativa. El movimiento pasa. Haré todo lo posible para lograrlo en las próximas dos semanas, vicepresidente Marks. Quizás tengamos que hacerlo un miércoles o un lunes por la noche. Acabamos de votar, ¿verdad? Porque muchos martes ya están llenos hasta fin de mes.

[Fred Dello Russo]: Punto de interjección personal.

[SPEAKER_08]: Si bien el asunto que nos ocupa anteriormente está cerrado, y aunque esto no tiene raíz parlamentaria alguna, solo quisiera señalar que durante 25 años, la gente se ha quejado de la forma en que se llevan los libros. Estoy encantado de que tengamos una actualización.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Michael Marks]: Vicepresidente Miles. Bueno, considerando que mi colega nunca ha hablado sobre el tema y aún no ha reconocido a los contribuyentes de esta comunidad, Siento que es apropiado, señor presidente, como funcionario electo en esta comunidad, asegurarnos de que todos y cada uno de los contribuyentes sean escuchados. Y eso es lo que hicimos esta noche, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Gracias, señor vicepresidente. 17352, al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal Metodista, Ayuntamiento, Method Mass. Estimados Señores Presidente y Concejales, respetuosamente solicito y recomiendo que su Honorable Cuerpo confirme los nombramientos para el Comité de Preservación de la Comunidad de la siguiente manera. Joan Sear, mandato de dos años. Roberta Cameron, mandato de tres años. Elizabeth Carey Sewell, mandato de un año. Joseph Pecora, mandato de un año. Se han proporcionado copias de sus currículums en nuestro paquete. Además, tenga en cuenta que, de conformidad con la Ley General de Massachusetts relacionada con el Comité de Preservación de la Comunidad, las siguientes juntas han votado y designado a Heidi Davis, De la Comisión de Conservación, un mandato de tres años. David Fields, de la Junta de Desarrollo Comunitario, por un mandato de tres años. Doug Carr, de la Comisión Histórica, por un mandato de dos años. Michael Cugno, Comisión del Parque, mandato de dos años. Michael Lewis, Autoridad de Vivienda, mandato de un año. Desde la votación de la Junta de Desarrollo Comunitario, al Sr. Fields se le ofreció y aceptó un nombramiento en la Oficina de Desarrollo Comunitario. La cuestión de la votación para un nuevo designado para el Comité de Preservación de la Comunidad se llevará a cabo lo antes posible. Gracias. Entonces, el nombre del Sr. Fields ha sido retirado de la junta de desarrollo comunitario. Atentamente, Stephanie M. Burke, alcaldesa. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. En las últimas semanas, este consejo solicitó que la administración nos proporcione una lista de sus nombramientos para la Comisión de Preservación de la Comunidad. que, eh, es una función de la ley de preservación de la comunidad que fue aprobada en noviembre pasado por los votantes de esta comunidad. Um, a medida que revisamos la lista aquí y vemos las personas que han sido designadas por la administración, uh, porque estas personas son cinco voluntarias o estatutarias, Sr. Presidente. Y el consejo tiene el poder de aprobar a las personas designadas que el alcalde ha propuesto. Um, al revisar los currículums que se adjuntan y observar los nombramientos voluntarios que el alcalde ha propuesto, vemos a Jones aquí desde 40 Cedar Road, designado por un período de dos años. Joan formó parte del subcomité ad hoc de la CPA que ayudó a elaborar el lenguaje de la CPA, la ordenanza de la CPA aquí en nuestra comunidad. Y creo que ella también hizo un gran trabajo. Ella jugó un papel decisivo en la aprobación de la Ley de Preservación Comunitaria aquí en la comunidad. Nosotros también tenemos experiencia en gestión de proyectos, señor presidente. Luego vemos a Roberta Cameron de North Street, también recomendada para un mandato de tres años. Roberta también fue miembro del comité ad hoc que ayudó a elaborar la ordenanza adoptada por este consejo. y tiene una larga experiencia en planificación comunitaria. Las otras dos personas designadas que tenemos ante nosotros esta tarde son Elizabeth Kerry Sewell de Douglas Road, designada por un período de un año, y tiene una trayectoria muy larga y extensa en arquitectura paisajística, señor Presidente. Y luego tenemos a Joseph Pecora, un residente de Adams Street, designado por un período de un año, que es un profesional de bienes raíces. Si miramos la Ley de Preservación Comunitaria y vemos que hay ciertos aspectos de la ley en los que se centra, la preservación de espacios abiertos, la creación de viviendas asequibles, Um, el mantenimiento de nuestros, uh, monumentos históricos, Sr. Presidente, creo que, um, la administración ha hecho un gran trabajo al examinar a los solicitantes y presentarnos un grupo de, o un equipo, debería decir, de personas que moverán la ciudad en la dirección correcta. Um, dicho esto, solo quería tener un breve momento para repasar las personas que fueron designadas, Sr. Presidente. Um, me siento cómodo esta noche votando por ellos. Sin embargo, daría la posibilidad de deliberar a mis colegas del consejo para ver si sienten que les gustaría proceder. Gracias. Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Presidente, primero que nada, quiero agradecer al Concejal Knight por su arduo trabajo para llevarnos a este punto. Y quiero apoyar la moción para la aprobación de la lista de estos individuos excelentes y altamente calificados que decidirán cómo gastar el dinero de los contribuyentes. Gracias, concejal Dela Rosa.

[Richard Caraviello]: Y también quiero felicitar al comité por la cantidad de trabajo que se necesitó para conseguir esto. desde la nada hasta donde está ahora. Hicieron un trabajo excelente y deben ser elogiados. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería mencionar también que trabajo con varias de estas personas cuando creamos este comité y sé que Joan Sierra y Roberta Cameron tuvieron un gran conocimiento y fueron fundamentales para aprobar esto. ya sabes, en la elaboración de la ordenanza de la ciudad. Y les agradezco el compromiso. Uh, esto va a ser realmente, um, creo que va a ser una comisión difícil, pero creo que están a la altura del desafío. Ambos son personas inteligentes y conocedoras. Y creo que harán un gran trabajo. Así que gracias. Abogado Scott, Billy.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Yo también me hago eco de los comentarios de mis compañeros concejales. Sé que, um, cuánto tiempo dedicamos a esto, proceso y especialmente Joan y Roberta que han estado directamente involucradas. Pero yo, yo, siento que la diversidad y, um, los diferentes orígenes y todas nuestras personas designadas nos guiarán, um, y tomarán grandes decisiones para que nuestra comunidad avance. Así que aplaudo nuestra representación y sigo adelante.

[Sorrell]: Gracias. Gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. John Sorella, calle Metcalf 20. Señor Presidente, insto respetuosamente a este consejo a que presente esta moción y le diré por qué. Lo que estamos haciendo aquí es nombrar a nueve personas para este comité de preservación. Ahora todos los contribuyentes van a pagar esta sobretasa. Esto realmente es una sobretasa. sobre el impuesto predial, que, por cierto, tiene una limitación. Pero este no es un subtema. Esto excede la limitación. Eso es ilegal, pero lo hacen de todos modos. Pero lo que quiero señalar es que cuando miras estas listas de personas, no importa si alguien jugó un papel decisivo o no en aprobarla. Esa es la historia. Lo que importa es quién está en este comité de preservación. Ahora tenemos ocho distritos en esta ciudad. ¿No cree que todos esos contribuyentes deberían estar representados? Tenemos nueve citas aquí. Una aclaración, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Cuando se elaboró ​​la ordenanza, se incluyó un lenguaje que dice que las personas designadas por el alcalde harán todo lo posible para representar todas las áreas geográficas de la comunidad. Y si observamos a las personas que han sido designadas y dónde viven, veremos que las personas designadas que están ante el concejo municipal, están distribuidas y de manera relativamente decente en toda la comunidad en distritos separados, señor presidente.

[Sorrell]: Eh, No estoy de acuerdo, concejal. La mitad de los barrios no están representados. Contamos con 16 recintos. La mitad de esos distritos no están representados. Estos también pagan impuestos. Una aclaración, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Nunca hice referencia a un barrio o distrito. Hice referencia a un área geográfica, que es de lo que habla la ordenanza. Gracias, Concejal Caballero.

[Sorrell]: Bueno, Mike, votamos por distritos, y todas estas personas son contribuyentes y están en los distritos. Si nos fijamos en esta lista de nueve personas, la mitad de ellas son de West Medford o de zonas fronterizas de la ciudad cercanas a West Medford. Ahora bien, esa no es la manera de hacerlo de manera equitativa. Lo que deberíamos hacer es dar representación a todos. Creo que se debería ofrecer una nueva lista y deberíamos tener representación en toda la ciudad. De esa manera, un contribuyente se sentirá que las personas en este comité están ofreciendo soluciones que también beneficiarán a su área particular de la ciudad. Y así debería ser. Todas las áreas deberían beneficiarse por igual. Y cuando tienes un grupo de nueve personas y tal vez seis de ellas provienen de West Medford o de áreas contiguas de West Medford, eso simplemente no es justo. Es por eso que insto a una mesa sobre esta moción y solicito al alcalde que presente otra lista. eso se aplica a toda la gente de la ciudad. Y es más democrático. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Straw. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Gracias. Andrew Castagnetti, presidente del consejo, método de la calle Cushing, Massachusetts. Um, no voy a entrar en el método West y el método de la sal o East Ford, aunque el Dr. Surveillance puede haber planteado algunos, algunos puntos razonables. Sin embargo, me gustaría decir que la implicación que dio el Sr. Starrella fue que, en efecto, se anuló la Proposición 2.5. En efecto, podríamos decir eso, pero realmente no fue así. Creo que fue bajo la ley de Massachusetts de la Ley de Preservación de la Comunidad. Sin embargo, yo diría que cuando fue votado por, como sea que fue votado, y eso es, una especie de eufemismo de cómo fue aprobado. Um, solo quería decir, si me dieran información sobre qué usar como un millón y medio de dólares, si eso es lo que es, lo primero que haría es que hablarían del auditorio Chevalier como la joya de la corona de la ciudad. Sin embargo, al llegar a Medford Square desde Rotary, Ruta 93, Ruta Interestatal 93 en Salem Street, al pasar por el antiguo cine Medford, que ahora es Elizabeth Grady, y en el lado derecho, después de esa iglesia, creo que es Martin Pastry, o Mike's, creo que es Martin. Sin embargo, ese campanario no ha estado allí desde entonces, deberíamos haber estado en Joe's Poolroom allá por el año 68. Creo que tal vez no sea una joya de la corona lo que falta, pero al menos pon, como dicen en un árbol de Navidad, un remate encima de ese campanario. No tiene que ser una estructura completamente destruida porque podría derrumbarse con otra tormenta de viento o huracán y quedar condenada. Podría ser un facsímil razonable que se eleva 20, 30, 40 pies, hecho de algún tipo de carbono o material plástico. Al menos el centro del cuadrado. Nos veremos un poquito más con una gorra encima. Hacer una mejor presentación ante los forasteros y también ante mí mismo mientras conduzco mi bicicleta por el Ayuntamiento. Creo que es una obviedad. La gente podría pensar que no es importante, pero creo que haremos una gran presentación. Te agradecería que me escucharas.

[Richard Caraviello]: El dinero se distribuye en varias categorías diferentes. No todo el dinero se gasta en un área en particular. Hay diferentes categorías en las que es... Sí, lo entiendo.

[Andrew Castagnetti]: Una de las partes más importantes, si mal no recuerdo, es la arquitectura y la vivienda, creo. Pero hablando de arquitectura, la sociedad histórica debería haber estado en eso hace 25 años. Gracias por escuchar. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro del Consejo O'Kurin. Gracias, Presidente Caraviello. Sólo quería regresar y revisar en qué secciones de la ciudad estaban todos... vive porque estoy de acuerdo con el lenguaje, con la forma en que se redactó la ordenanza. También estoy de acuerdo con lo que había mencionado el Dr. Estrella. Queremos que cada ubicación geográfica esté representada. Y sé que hacerlo sería casi imposible porque no tenemos suficientes nominados. Pero si lo miras, tienes cuatro nombramientos del alcalde, y, ya sabes, tenemos los currículums adjuntos esta noche. Son todos muy buenos currículums. Dos están en Heights, del que todo el mundo hablaba, Joan y Roberta. Uno y luego dos son de la ladera. Y luego, con respecto a las personas designadas por las comisiones, tenemos dos West Medford, uno South y uno Wellington. Creo que hay otro West que fue retirado porque el OCD lo contrató para trabajar en el Ayuntamiento. Y luego, creo, hay una o dos comisiones más que votarán por su miembro esta semana. Está bastante bien, siempre me gusta verlo yo mismo y está bastante bien representado. Entonces tenemos el Norte. Wellington, Oeste, Sur y Hillside. Creo que hemos cubierto, ya sabes, todo con los ocho nominados que votaremos esta noche, y solo quería señalarlo al público.

[Richard Caraviello]: Gracias, miembro del Consejo.

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo con todos mis colegas. Creo que tenemos una gran lista de candidatos que presentó el alcalde. La única diferencia que tengo, señor Presidente, es Um, y, uh, no estoy seguro acerca de los nuevos concejales, pero ha sido una práctica pasada de este concejo que para cualquier nombramiento, ya sea una confirmación del nombramiento del alcalde o nuestro propio nombramiento, del cual no tenemos muchos, siempre hemos solicitado que, uh, la persona se presente ante el concejo para que podamos examinarlos minuciosamente. E incluso antes de eso, señor Presidente, hace unos 8 o 10 años, solíamos tener reuniones del comité completo y reuniones del subcomité para entrevistar. Recuerdo estar sentado al otro lado de la mesa preguntando a la gente por qué quieren el nombramiento, qué planean hacer, cómo ven el puesto. Para que pueda tener una idea de la persona, señor presidente. Es genial que tengamos los currículums. Y conozco a muchas de estas personas, así que esto no es una indagación. quién presentó la solicitud, etc. Creo que tenemos que ser coherentes, señor presidente. Todos hablamos de transparencia y creo que tenemos que ser coherentes. Si voy a solicitar que alguien de la Junta de Bebidas Alcohólicas o alguien de la Junta de Desarrollo Comunitario se presente ante nosotros para una confirmación, entonces será mejor que crea que cualquier otra confirmación debería presentarse ante nosotros, Sr. Presidente. Este consejo ha sido excelente durante los últimos años. En particular, hemos votado a favor de hacer más estrictas nuestras normas y reglamentos. Ya no renunciamos a las terceras lecturas, lo que elimina el derecho del público a intervenir cuando promulgamos una ordenanza. Y la tercera lectura les permitiría presentarse y presentarse ante el consejo. Y solíamos renunciar a eso. Ya no renunciamos a eso, señor presidente. Cuando votamos por el Presidente y el Vicepresidente del Consejo, hay un conflicto, un conflicto inherente, porque el Presidente y el Vicepresidente del Consejo solían votar sobre su propio aumento salarial. Y no soy yo quien lo dice, es la Comisión de Ética la que dice que hay un conflicto de intereses al votar sobre cualquier cosa con la que se tenga una ganancia monetaria. Y ya no hacemos eso, señor Presidente, si observa la forma en que manejamos nuestro proceso. Todo lo que le pediría, señor Presidente, es que nadie quiere demorarse. Nadie quiere eliminar a estas personas. Bríndeles la misma oportunidad de comparecer ante nosotros y deje que el consejo haga preguntas y las examine minuciosamente, señor presidente, no sólo para este consejo, sino también para el ámbito de la gente que observa en casa, señor presidente, y el ámbito de la transparencia, señor presidente. Entonces eso es lo que ofrecería esta noche. Invitémoslos a subir ante nosotros. Este ha sido un proceso largo. El concejal Knight y otros concejales han hecho un gran trabajo. y seguir adelante para llegar a este punto. Y no pienso en examinar a estos candidatos, que afectarán los hilos de todos los contribuyentes. Hay un control y un equilibrio. Terminamos votando sobre ello. Pero hacen la recomendación al consejo. Y tienen los hilos del bolsillo. Y creo que al menos tenemos que hacer nuestra debida diligencia. La alcaldesa podría haber hecho lo suyo y nosotros tenemos que hacer lo nuestro, señor presidente. Así que pido respetuosamente que esto se ponga sobre la mesa. El Sr. Presidente les dijo a todos los nominados que se presenten ante el consejo para una investigación adecuada. ¿Le gustaría que estuviera hecho la próxima semana? Tan pronto como podamos programarlo.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, sobre la moción del consejo, del vicepresidente, señala que pusimos esto sobre la mesa, eh, hasta que podamos reunir a todos aquí. para confirmarlos personalmente, secundado por? Sí. ¿Secundado por? ¿Secundado por? Secundado por el concejal McLachlan. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Del Russo y el concejal Knight están en la oposición. Habrá cinco afirmativas y dos negativas. Moción del concejal Scapelli para volver a la actividad habitual. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Mociones, órdenes y resoluciones. 17, tres, cuatro, cuatro marcas ofrecidas por el vicepresidente. Se resuelve que se discuta el plan estratégico de tecnología de la información de la ciudad. Concejal Marks, vicepresidente Marks.

[Michael Marks]: Gracias presidente Caraviello. Um, fue en julio de 2016. Uh, el alcalde presentó el plan estratégico de tecnología de la información de la ciudad de método. Y eso estaba en un plan que se suponía que iba a llevarse a cabo. de 2016 a 2018. E iban a actualizar muchos de los sistemas informáticos del Ayuntamiento, que creo que era Microsoft Office en 2001 y lo usaban aquí en el Ayuntamiento. No hace falta decir que los sistemas estaban muy anticuados. Investigaron un nuevo sistema telefónico, que creo que ya tienen a bordo. Y aunado a eso, señor Presidente, esta nueva iniciativa también iba a Empleados capacitados que estaban acostumbrados a trabajar en sistemas obsoletos y arcaicos con la última y mejor tecnología. Y como parte de la propuesta, señor Presidente, y es por eso que ofrezco esto esta noche, había una sección para el gobierno abierto. Y afirmó que la ciudad está en el proceso de estudiar el uso de las redes sociales para brindar a todos los residentes de la ciudad acceso equitativo y oportuno a la información. Todavía tengo que ver eso, señor presidente. Quizás haya algo en proceso. Pero puedo decirles ahora mismo que no hay redes sociales aquí en el Ayuntamiento. Y hasta donde puedo ver desde el Ayuntamiento, no hay ningún alcance comunitario. Aparte, señor presidente, tal vez una avalancha de 9-1-1 inverso. Y tal vez, señor presidente, todavía estemos usando tableros de madera con estructura en A. Hay uno en Main Street, frente a Dunkin' Donuts, que alerta a la gente de que están barriendo las calles. Quiero decir, los tableros con estructura en A que usábamos en la Depresión, Sr. Presidente, cuando la gente que estaba desempleada caminaba con carteles con estructura en A. Y todavía los estamos usando en la ciudad de Medford para que los residentes sepan lo que está sucediendo en la comunidad. Entonces, una cosa, señor presidente, quiero saber cuál es la red social que la abre a todos los residentes de la ciudad. Sabes, recibí una llamada la semana pasada. Habrá barrido de calles. Dije, esto es genial. Me avisan cuando hay barrido de calles. Entra en la web de la ciudad y lo descubrirás. ¿Por qué llamar, señor presidente? ¿Por qué llamar a los residentes para avisarles que hay barrido de calles si no me vas a decir cuándo será el barrido de calles? Y el sistema tiene la capacidad y la capacidad de alertar a los residentes por distrito, distrito, calle y dirección. Tiene todo tipo de capacidades y la ciudad no las está utilizando. Finalmente recibí una llamada esta noche diciendo que hay barrido de calles en mi vecindario hoy, creo que es miércoles o jueves. para mover los autos. Ésa es mi primera pregunta, señor presidente. ¿Dónde nos encontramos con el estudio que se propuso en el marco del plan estratégico de tecnología de la información sobre redes sociales del alcalde? Y el segundo fue el servicio al cliente. Y afirma que las tecnologías de la información están estudiando el uso de pagos a través de Internet. Guau. Eso es increíble. Imagínese eso. Acabamos de recibir una llamada esperando en los teléfonos. Así que ahora puedes llamar y dejar un mensaje. Eso debe haber sido nuevo. creación, y ahora vamos a tener la capacidad de realizar pagos a través de Internet. Imagínese si Amazon no pudiera realizar pagos a través de Internet. ¿Qué harían, llevar una paloma? ¿Así entregan el dinero? Entonces, señor presidente, es fantástico publicar estas cosas. Suena genial. Ya sabes, cuando lo lees, gobierno abierto, servicio al cliente. Todavía tenemos un programa de reparación con C-click que no funciona. Cada vez que pedimos a la administración que nos proporcione estadísticas e informes al respecto, no obtenemos resultados. Y en lo que a mí respecta, es un completo y absoluto fracaso ver la solución de clic. Y ya saben, el alcalde está hablando de transferencias automáticas de pagos y demás. ¿Eso ya ha sucedido? Señor Presidente, ha pasado un año y cuatro meses. Ya han pasado 16 meses. ¿Eso ya ha sucedido? Entonces esas son mis preguntas, señor presidente, con respecto a las redes sociales y dónde nos encontramos con el pago a través de Internet, eh, sobre este artículo en particular que ofreció el alcalde en 2016. Gracias.

[Richard Caraviello]: No puedo, no puedo decir que veo cosas en Facebook provenientes de diferentes departamentos aquí en la ciudad. Entonces sé que hacen algún consejo de networking Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Uh, solo quería, uh, ya que estamos en el tema de, uh, tecnología de la información, uh, la temporada de presupuesto llegará pronto. Entonces, me gustaría, si podemos, si puedo enmendar la resolución, solo para ver si podemos obtener un informe del departamento de tecnología aquí en el ayuntamiento para averiguar, básicamente, qué nuevo software se ha comprado este año y qué se está planeando para el próximo año. Y si podemos obtener una actualización sobre, uh, en cuanto al software actual que estamos usando, qué versión de software estamos usando. Quiero decir, 20, aquí estamos en el siglo XXI. Nuestro software debería estar bastante actualizado. Y sé que el año pasado, durante las audiencias presupuestarias, nos faltaron cosas y quiero ver qué tipo de progreso logramos. Y es importante averiguarlo antes de ir a una audiencia presupuestaria. Así que gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Y si pudiera modificar eso para preguntar, eh, si puedo recordar, pensé que habíamos contratado a un, um, una segunda persona en el departamento de TI. Aún no he visto a esa segunda persona en la oficina. No he visto a nadie allí, así que no sé si esa persona alguna vez ha sido contratada. No tengo ninguna correspondencia, así que no puedo decirlo. Sobre la moción del Concejal Marks, segundo y por. Sobre la moción del Concejal Marks, segundo y por. Secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Dela Rousseau? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? No. ¿Concejal Kern? Sí. ¿Vicepresidente Monje? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Seis afirmativas y una negativa. El movimiento pasa. 17, tres, cuatro, cinco ofrecidos por el concejal Falco. Considerando que el aumento del tráfico y el exceso de velocidad plantean un importante problema de seguridad pública, el jefe de policía aumentó las patrullas en Harvard Avenue para controlar la velocidad de los vehículos. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Este tema surgió la semana pasada durante la reunión de la policía comunitaria, en el centro comunitario de West Medford. Durante ese tiempo hubo mucha discusión sobre el tráfico en... Y parece que esto se ha convertido en un problema de calidad de vida que está llegando al punto en que es realmente difícil incluso cruzar la calle. El tráfico es más denso, es más rápido, es más rápido. Básicamente, esto sería si pudiéramos contactar al jefe de policía y pedirle que aumente las patrullas en esa área. Y si también pudiéramos colocar allí una unidad de radar portátil para controlar el tráfico y la velocidad. para proteger a los residentes de ese barrio. Gracias. Gracias. Gracias. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Me gustaría enmendar la resolución, señor presidente, y solicitar que se incluya la calle Arlington.

[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, si pudiera enmendar la resolución para agregar la calle Arlington a esa también se burla el vicepresidente.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Primero quiero agradecer al concejo Falco por brindar un foro para que las personas de todo el vecindario discutan temas de interés. Creo que ha tenido mucho éxito. Señor Presidente, voy a preguntar una vez más, creo que esta es la quinta vez que este consejo vota. Nos prometieron como residentes de esta comunidad que tendríamos un programa piloto con tres pasos de peatones elevados. ¿Recuerda el tema sobre la seguridad de los peatones que existe desde hace años? ¿Recuerdas los problemas de los coches a alta velocidad? Resolvimos este problema, o pensamos que estábamos resolviendo parte del problema, implementando un programa piloto hace algunos años, creo que fue hace tres o cuatro años, bajo la administración McGlynn. Realizamos uno de los tres en Winthrop Street, que por cierto, necesita ser pintado. Ni siquiera puedes verlo. Si lo superas, es como superar un obstáculo gigante. Pero, señor presidente, nos prometieron la calle Winthrop, lo cual sucedió, la calle Harvard, que es una calle muy peligrosa y muy transitada, y la avenida Central, otro tramo largo del que los residentes se quejan con bastante frecuencia. Recibo quejas, señor presidente. Y le he enviado varias solicitudes a esta administración: ¿dónde nos encontramos, señor presidente? Y si puedes encontrar un periódico que responda a esa petición, seré el tío de un mono. Está bien, si puede encontrar ese documento, señor presidente, que habla de seguridad pública. Ya sabes, el alcalde está predicando calles completas, estamos haciendo esto y aquello. ¿Qué pasa con los conceptos básicos, señora alcaldesa, de los que ya hemos hablado? Vuelva a Ring Road aquí, señor presidente. ¿Recuerdas que hace unos ocho años instalamos el paso de peatones que parpadea por 50.000 dólares? Podríamos tener termoplástico en toda la ciudad por 50.000 dólares, como mencionaste. Ahora vaya a comprarlo, señor presidente. Todas las anteojeras de la calle fueron rotas. Ve a comprarlo. Hay todos los agujeros sin más anteojeras en la calle. Acabamos de gastar 50.000 dólares en ese paso de peatones y ya no existe, señor presidente. Ya sabes, y tienes al alcalde pregonando calles completas. Sabe, simplemente no tiene ningún sentido, señor presidente, que cuando usted habla de temas de seguridad pública y espera resultados o al menos espera seguimiento, no obtenga respuesta de esta administración. Ninguna respuesta, señor presidente. Y quiero decir que son cuatro o cinco votos directos, sé que los ofrecí personalmente, que fueron votados por este consejo, y todavía tenemos que recibir una solicitud sobre nuestra posición con respecto a los cruces peatonales elevados. A los residentes de esas áreas se les dijo: El otro día un caballero en Stop It Shop me dijo: ¿cuándo tendremos nuestro paso de peatones elevado en Central Ave? Y dije, tu suposición es tan buena como la mía. Lo he preguntado una docena de veces. Y, sinceramente, me estoy cansando de hacer la misma pregunta una y otra vez, señor presidente. Una vez más, le preguntaría a mi colega si puedo modificar su artículo. Una vez más, enviaremos el documento al alcalde y le preguntaremos: ¿dónde están los otros dos cruces peatonales elevados que se prometieron a esta comunidad? ¿Cuándo veremos su implementación en aras de la seguridad pública?

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.

[John Falco]: Concejal Falco. Si me permite, señor Presidente, surgió otra cuestión. Durante la reunión surgieron una serie de cuestiones. En realidad fue una reunión muy productiva, una gran conversación, pero hubo una serie de cuestiones. Pero la velocidad sí surgió, y todos votamos por el punto que el concejal Marks había planteado a principios de año sobre reducir el límite de velocidad a 25, y fue una gran resolución y algo que todos apoyamos. La pregunta era, ¿cuándo llegarán esas señales de 25 millas por hora? Y por lo que he oído, aún no se han adquirido. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización sobre cuándo se adquirirán e instalarán, sería genial. La primavera está aquí. Y como sabemos, la gente tiende a salir y conducir y hay mucha más gente caminando. Así que creo que lo mejor para todos es que instalemos esos letreros lo antes posible. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización al respecto, se lo agradeceríamos mucho. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Bailão. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: También me gustaría modificar aún más el documento. Señor Presidente, solicito que se comunique con la Universidad de Tufts y que solicitemos que tomen las medidas apropiadas para mejorar adecuadamente la visibilidad del paso de peatones elevado que tienen en Boston Ave. Es como el Monte Everest. Usted sube la colina y ni siquiera puede ver que está allí, señor presidente. He sido testigo de cómo los autos que circulan a una velocidad normal y aceptable aún tocan fondo debido a su tamaño, señor presidente. Así que creo que tal vez necesitemos trabajar un poco mejor allí. lo que denota el hecho de que hay un paso de peatones elevado en la calle de Boston Avenue justo antes de la antigua oficina de correos.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Falco modificada por el Presidente Marks y el Concejal Knight. ¿Tengo un segundo? Secundado por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Siete afirmativas, ninguna negativa. El movimiento pasa. 17346 de mi concejal Falco se resolvió que el consejo municipal método graduará el conjunto de cuerdas de la escuela secundaria de Medford bajo la dirección de Sophia Chang por ganar la medalla de plata en el festival de orquesta y banda de la asociación de directores de coros instrumentales de Massachusetts. Se resuelve además que sean invitados a una reunión futura para aceptar elogios.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Sólo quería felicitar a la orquesta de la escuela secundaria. Son un grupo increíble de niños y ganaron una medalla de plata este año. Es... la música es simplemente increíble cuando la escuchas. Sabes, sería genial si pudiera bajar. Sé que cuando estaba en el comité escolar, asistieron a varias reuniones y tocaron delante de nosotros. Ya sabes, la señorita Chang hace un trabajo fabuloso con los niños. Um, cuando los escuchas, es difícil creer que en realidad sea, Jóvenes, niños pequeños, uh, uh, jugando y suenan fabulosos. Y, ya sabes, dado que tuvieron esta competencia y un poco de investigación aquí, hay más de 160 conjuntos que forman parte de esto. Y durante los ocho años que Medford ha estado involucrado, ganaron seis oros y dos platas. Entonces creo que eso es bastante impresionante. Y solo quería decir felicitaciones.

[Richard Caraviello]: Gracias. Los tendremos, los tendremos aquí cuando los inviten aquí. Lo haremos. Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? Sí. La moción pasa 7-0. 17-347, ofrecido por el Concejal Falco, se resuelve que se felicite al Club de Drama de Metro High School por sus destacadas actuaciones de Pippin el fin de semana pasado. Además, se resuelve que se reconozca a la directora Sarah Grant por trabajar con los estudiantes para prepararlos para esta producción. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo quería decir que mi hijo Joey y yo tuvimos la oportunidad de asistir a la presentación de la noche inaugural la semana pasada. Los estudiantes hicieron un trabajo fabuloso con Pippin y Sarah Grant, como siempre, una producción de primera clase. Sólo quería felicitar a todos los involucrados. Fue un gran espectáculo. Gracias, concejal Falco. Hicieron un gran trabajo. Gracias.

[Richard Caraviello]: ¿Sobre la moción del concejal Falco y apoyada por el concejal Lococo y todos los que están a favor? Sí. 7 0 pases de movimiento. Moción del consejo por la noche para que el secretario tomara en mano el periódico. Secundado por el Concejal Scott. 17 3 5 3 ofrecido por la noche del consejo. Resuelva que el departamento de ingeniería informe al consejo el estado y es necesario para la interrupción del servicio de electricidad en Harvard Avenue y qué sistemas de notificación existen para informar a los residentes afectados sobre el estado del mismo. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Presenté esta resolución en respuesta a cierta frustración que tenían los vecinos en el área en relación con los cortes de energía anunciados que nunca ocurrieron, Sr. Presidente. La semana pasada, se notificó a los residentes que se cortaría la luz en las horas de la tarde, entre las 8 y las 10 p.m. La luz nunca se fue. Dos días después, se notifica a los residentes que se va a cortar la luz a determinadas horas. La luz nunca se corta. Tres días después, se notifica a los residentes que se va a cortar la luz durante determinadas horas. La luz nunca se corta, señor presidente. Entonces me pregunto cuál es la situación en Harvard Avenue y qué sistemas de notificación existen para informar a los residentes, número uno, si se va a cortar la energía, pero número dos, si no van a hacer el trabajo programado y realizado. De modo que las personas que hayan hecho planes para salir a cenar esa noche, en lugar de quedarse en casa y abrir el refrigerador de un lado a otro, y dejar salir el aire helado, se encontrarían en una situación un poco complicada, Sr. Presidente. Así que planteo el tema debido a la verdadera frustración de los residentes del vecindario, especialmente. Um, los que residen en el condominio, lo tengo en Avenue, que fueron notificados varias veces y se comunicaron con la red nacional. Soy Dan Cameron, es el individuo y tengo un lugar para llamarlo por teléfono, Sr. Presidente, pero me gustaría pedir que enviemos esto al departamento de ingeniería para una actualización y haré mis llamadas telefónicas al Sr. Cameron y espero poder obtener una respuesta. Gracias.

[Richard Caraviello]: Personalmente a propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. Todos los que estén a favor.

[Clerk]: Está bien.

[Richard Caraviello]: El movimiento pasa. 17 tres, cinco, cuatro ofrecidos por el Concejal Knight, se resolverán con el código para oficial de cumplimiento del código. Conozca a la entidad ubicada en uno ocho seis con la calle haciendo negocios como piedra y sartén sobre las continuas violaciones de las audiencias de la ciudad relacionadas con los horarios de operación, estacionamiento y preocupaciones del vecindario relacionadas con la limpieza. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Este ha sido un problema constante en la comunidad desde hace bastante tiempo. Siento que cada 90 días hago una llamada telefónica a Code Enforcement o a la Junta de Salud para ir y echar un vistazo a Stone and Skillet y lo que está pasando. No me malinterpreten, Stone and Skillet es un gran negocio y están haciendo un gran negocio y han superado por completo la ubicación en la que se encuentran actualmente. Si no está familiarizado, Stone and Skillet está ubicado en este momento en el antiguo Marty's for Parties, el antiguo local de Pranzi, justo en Winthrop Street en la esquina de Winthrop y West Street, señor presidente, y en los últimos meses hemos visto Vehículos de 18 ruedas estacionan en doble fila en Winthrop Street para cargar el camión con productos de Stone and Skillet. Hemos visto problemas de trampas de grasa y problemas de salud fronteriza que se han rectificado en el pasado. Hemos visto problemas de roedores debido a problemas de salud fronterizos en el pasado, señor presidente. Y, francamente, el vecindario está un poco frustrado con esto y ya han tenido suficiente. Tuve la oportunidad el pasado jueves por la tarde a la una de la madrugada. Con un niño gritando en el asiento trasero de mi auto para pasar por Stone y Skillet y ver que todas las luces estaban encendidas, el lugar parecía un club nocturno. Y eso es algo que no es adecuado ni apropiado para un barrio residencial, señor presidente. Así que le pido al oficial de cumplimiento del código que vaya y se reúna con las personas que operan Stone y Skillett y reitere las ordenanzas municipales vigentes. Y si es necesario, citación de imposición. También me han informado, señor presidente, que en ese lugar Prenzies estaba hasta altas horas de la noche. Y cualquier permiso especial o cualquier aprobación que el concejo municipal haya emitido en relación con las horas tardías realmente debería ir con ese negocio, Pranzi's, y no con un mayorista de muffins que opera a todas horas de la noche y que realmente ha superado con creces su ubicación, señor presidente. Estamos viendo camiones legítimos de 18 ruedas estacionados en la esquina de West Street. Vehículos legítimos de 18 ruedas estacionados justo en frente de Molten Seafood en la dirección 186 Winthrop Street durante la hora pico, horario comercial normal, bloqueando la calle. Ha llegado al punto de frustración que algo tiene que suceder, algo tiene que suceder más temprano que tarde. Me gustaría agradecer a la Sra. O'Connor de la Junta de Salud y el Sr. Bavuso y Code Enforcement porque han estado trabajando conmigo durante el último año en este tema. Y he hablado con ambos en relación con la presentación de esta resolución. Es hora de que algo suceda ahí abajo, señor presidente. Por eso pido a mis colegas que apoyen esta iniciativa.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Concejal Dela Rousseau. Sólo a modo de información, señor Presidente, si mal no recuerdo, la Las horas de operación extendidas para el ocupante anterior de esa propiedad estaban de hecho restringidas a ese ocupante y no a la ubicación. Creo que este consejo ha adoptado consistentemente la política de hacer lo mismo con cualquiera de esas aplicaciones.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Nays, apoyada por el concejal Dello Russo, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa siete, cero. Tenemos... tenemos un concejal más. Uh, en realidad tenemos, uh, sí, tenemos uno más, uh, ofrecido por el presidente Caribe sería una resolución de que el concejo municipal solicite que el DPW limpie el estacionamiento trasero del ayuntamiento ya que hay bolsas de basura y basura apiladas junto al banco de estufas derretidas.

[Fred Dello Russo]: Mover aprobación.

[Richard Caraviello]: No sé si alguien ha mirado por la ventana trasera. Es, yo era, yo era, uh, sí, yo era, uh, tercer mundo. Sí. Se ve, se ve muy mal. Uh, si el DPW puede encargarse de eso inmediatamente, sería muy apreciado mientras estemos bajo suspensión. Concejal Marks, el vicepresidente marca la moción.

[Fred Dello Russo]: Moví la aprobación.

[Richard Caraviello]: Sr. Uh, moción del concejal Dela Rousseau, apoyada por el concejal Knight. Todos los que estén a favor. El movimiento pasa.

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Si pudiera, señor presidente, un anuncio público. Um, una causa muy valiosa el 13 de abril en el centro comercial que el irlandés americano. Van a tener la primera recaudación de fondos anual de bingo musical. Los exalumnos de Volk armaron esto con la esperanza y la anticipación de recaudar fondos, como nos dijo la señorita Richie. Oh, ese era el director Richie. Oh, eso fue, Antes que nosotros, creo que fue la semana pasada, con respecto a todas las grandes iniciativas que están teniendo lugar en la escuela vocacional. Estos son los ex alumnos, creo que es el primero de su tipo hasta donde yo sé, llegando a la comunidad en nombre de los estudiantes vocacionales y de la escuela misma para mejorar la educación vocacional en nuestra comunidad. Así que insto a cualquier persona de la comunidad que tenga unos dólares extra en el bolsillo a que llegue a las 7 p.m. a 11 p.m. 13 de abril, irlandés americano, Bingo musical, señor presidente. Y escuché que eres uno de los cantantes allí. ¿Es eso cierto? Soy. Voy a estar allí. Bueno. Así que sólo quiero instar a todos a que salgan, señor presidente.

[George Scarpelli]: Gracias. Si no puedo agradecerles por un vicepresidente, puntos por mencionar eso. Creo que es un gran evento. Um, creo que para que la gente entienda que no es para la escuela, sino que en realidad es para las herramientas, creo que parte de esto va para el nuestros estudiantes a medida que se gradúan para ayudarlos a comprar las herramientas que necesitan en su oficio. Creo que eso es lo que la Sra. Dijo Riccio. Pensé que eso era muy importante. Y la otra cosa es que esa noche, justo a la vuelta de la manzana, en John Brewer's, hay una recaudación de fondos HEMO para la fiesta donde me han prohibido. No me dejan entrar allí, pero les sugiero a todos, a todos, Todos los presentes, habrá dos eventos en los que sería fantástico pasar y jugar un poco de bingo musical y luego ver a gente estupenda en John Brewer's por una gran causa para divertirse. Entonces, gracias. Eso es lo que digo, porque quieres lucir bien.

[Richard Caraviello]: Bien. ¿No te quitan nada?

[George Scarpelli]: vamos a traer. vamos a traer.

[Richard Caraviello]: Caballero Concejal. Mueva la aprobación, señor presidente. Moción del Consejo, del vicepresidente Marks. ¿Todos los que están a favor? Moción del concejal Knight para volver a la actividad habitual. Apoyado por el Consejero Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? 17348 ofrecida por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford guarde un momento de silencio en memoria del difunto Senador, el Senador Estatal Charles E. Shannon, ya que el 5 de abril de 2017 marca el 12º aniversario. Paso de oficina. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Es increíble cómo pasa el tiempo. Recuerdo haber entrado en la oficina del senador Shannon cuando tenía 19 años y conseguir mi primer trabajo de gran chico, como me gusta llamarlo. Y me senté en un escritorio junto a tu hijo, Richard. Y me conecté a una computadora en la que solía sentarse el concejal Moxley y comencé mi carrera en el servicio público, señor presidente. Y a través de la relación que tengo con el Senador Shannon y los muchos momentos de enseñanza en los que él me permitió participar a través de su guía y su sabiduría, realmente Lo extrañamos y traemos este asunto anualmente en su memoria. El senador Shannon trabajó mucho para la ciudad de Medford. Era un caballero que, como les gusta decir, trajo el pan al distrito. Y ese tipo de representación es algo que necesitamos aquí en la ciudad. Y me complació ser parte de ello en la oficina del Senador. Trabajó en una serie de cuestiones importantes que estamos viendo concretarse ahora, como la extensión de la Línea Verde en materia de matrimonio igualitario, sólo por nombrar algunas, señor Presidente. Por eso, con gran pesar presento esta resolución esta tarde. Sin embargo, es importante para mí recordar a alguien que significó mucho para mí y para esta comunidad. Dicho esto, pediría a mis colegas que se unan a mí para respaldar la resolución.

[Richard Caraviello]: Y si puedo reiterarlo, el concejal, el senador Sheehan y yo nos involucramos con él por primera vez cuando yo estaba involucrado en el hockey juvenil. Y él es el que a principios de los 90, cuando el estado iba a derribar esa pista de La Conte. El senador Shannon intervino y obtuvo los fondos para mantener abierto ese edificio. Y desde entonces, se convirtió en un amigo y un mentor para mí y mi familia. Así que, nuevamente, lo felicito por eso. Si todos pudiéramos guardar un momento de silencio. Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 17349, petición de John Sterrella, 20 Metcalf Street, Medford. dirigirse al consejo con un modelo para el próximo presupuesto de 2018.

[Sorrell]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. John Starella, con domicilio en 20 Metcalf Street. Gracias por su paciencia, señor presidente. Lo aprecio. Yo quería Entonces, gracias, señor presidente. Y gracias a los seis concejales. Uh, aprecio esta oportunidad de hablar con ustedes y quiero agradecerles a todos. Quiero decir que el título de mi discurso de esta noche es un modelo para el próximo presupuesto de 2018. En enero de 2016, el ayuntamiento de Medford, bajo el liderazgo del concejal John Falco votó por unanimidad a favor de un modelo para el presupuesto de 2017. Tuve que buscarlo. Según el diccionario plantilla significa guía o modelo. La administración nunca proporcionó el modelo. Por eso ofrezco mi anticipación del presupuesto del año fiscal 2018. Ahora la ciudad de Boston ya ha presentado su presupuesto. Ahora bien, esto no es tan difícil de hacer porque existen parámetros legales para los proyectos de presupuesto. ¿Es demasiado pronto para discutir un presupuesto que se aprobará a finales de junio? No me parece. Nunca es demasiado pronto para discutir el presupuesto porque el presupuesto es el alma de la gente de Medford en un sentido material, por supuesto, no en un sentido espiritual. Hay personas mayores con ingresos fijos. Hay jóvenes discapacitados. Hay gente con poca educación. Hay gente drogadicta, etcétera. Y todos los jefes de departamento nos dicen que todos necesitan más dinero. El presupuesto, tal como lo presentó el ejecutivo, será aprobado automáticamente por mayoría de este consejo en la última semana de junio. ¿Por qué? Porque eso es lo que ocurre cada año desde hace casi 30 años. Este año no será una excepción. El consejo, como es bien sabido, puede dar forma al presupuesto con un veto mayoritario de partidas individuales. Pero, por desgracia, no es así. Olvidando que ha hecho un juramento de servir al pueblo de Medford. no la administración. Se ha entregado al ayuntamiento y a la audiencia una copia del presupuesto previsto para 2018. El presupuesto de este año 2017 es de 162 millones de dólares. El presupuesto previsto para 2018, este es el presupuesto que sugiero que entre en vigor, es de 169 millones de dólares. Eso es $7 millones más, un aumento del 4,3%. ¿Cómo se puede justificar un aumento del 4,3%? Los pagos de seguridad social a nuestras personas mayores se mantienen estables o han disminuido. Los bonos estadounidenses a 10 años pagan sólo el 2%. Los bancos locales pagan intereses a los ahorradores tan solo una centésima del 1%. Y la inflación, es sólo el 1,3%. Sin embargo, nuestra ciudad necesita el 4,3% para funcionar. ¿Cómo podemos racionalizar tal desigualdad? Mire ahora la plantilla para el presupuesto de 2018. Mire cómo llegamos a estos números. Algunas cifras son cifras redondeadas y otras son estimaciones porque no tenemos acceso a cifras oficiales. Pero descubriremos que somos casi exactos porque se basan en números históricos. Ahora bien, en cuanto a este presupuesto, si lo miras, así es como ocurre todos los años. Es rutinario. Puedes predecir lo que sucederá porque sucede de esta manera todos los años. Y fue entonces cuando el concejal Falco preguntó al respecto. Por cierto, podría haber seguido esto aquí y anticipar el presupuesto tal como se va a presentar. Comenzamos con el último impuesto, que fue de 104 millones de dólares. Ahora, sumamos a esa Proposición 2,5%, que es una ley, por cierto, que son otros $2,5 millones. Ahora tenía que estimar el nuevo crecimiento. Por lo general, el nuevo crecimiento ronda el millón de dólares al año. Ahora, estoy estimando para este año $1,5 millones porque tenemos muchas obras en construcción en la ciudad. Llegamos entonces a un límite de gravamen. de 108 millones de dólares. Ahora, ese límite del impuesto de 180 millones de dólares es lo que pagan los propietarios. Ese es el impuesto sobre bienes inmuebles, 108 millones de dólares. Y eso es lo que pagarán los habitantes de Medford que poseen viviendas: 108 millones de dólares. A esto hay que añadir todos los demás impuestos, como, por ejemplo, las tasas locales, las ayudas estatales y las becas escolares. retorno de ganancias y el fondo empresarial. Calculo el fondo empresarial en 25 millones de dólares. Hablamos de eso antes, como recordará el concejal Marks. Y la razón por la que incluyo esto es porque cada año se trata de eso. Tenemos 24 millones o 25 millones más o menos. Y debido a que las tarifas de agua y alcantarillado están aumentando, estoy estimando $25 millones. Ahora llegamos a un presupuesto disponible de 169 millones de dólares. Recuerde esa cifra: 169 millones de dólares. Ahora, en cuanto a este presupuesto, este presupuesto significa aumentos de impuestos en todos nuestros impuestos. Después de todo, los 7.000 millones de dólares deben venir de alguna parte. Sólo el ayuntamiento puede reducir el presupuesto tal como se presenta, pero hay muchas partidas que no se pueden reducir legalmente como compensaciones contratadas para nuestros dignos empleados, como capital e intereses sobre dinero prestado de bonos, como seguros, como contribuciones a pensiones, como evaluaciones estatales, como responsabilidades legales. Entonces, hasta donde puedo ver, el único elemento que podemos reducir es el costo. del desperdicio en el gobierno. Sí, desperdicio. Y hay desperdicio. Y podría sumar esos 7 millones de dólares de los que estábamos hablando. Después de todo, ahora es sólo el 4% del presupuesto de 169 millones de dólares, no el 4,3%. Seguramente hay al menos un 4% de despilfarro en nuestro gobierno. La gente de Medford espera honestidad, y veracidad de nuestro gobierno. Esto requiere un gasto de tiempo y energía. La gente espera generosidad y amabilidad de nuestro gobierno. Eso requiere, bueno, lo otro era veracidad que requería transparencia. Esa fue otra. Pero la generosidad y la bondad requieren el gasto de tiempo y energía. El pueblo espera humildad de nuestro gobierno. Eso significa nada de arrogancia ni elitismo. El pueblo espera valentía de nuestro gobierno. Eso significa correr algún riesgo personal. Y finalmente, el pueblo espera de nuestro gobierno devoción al pueblo. Y eso requiere altruismo, honestidad, Generosidad, humildad, coraje, devoción. Los individuos que no abrazan esas cualidades no deberían estar en el gobierno porque en el pacto con el gobierno, el pueblo entrega parte de su derecho más preciado a cambio de algún servicio. Ese derecho más preciado es su libertad. Marco Aurelio, que murió en el año 180 d.C., dijo que la vida es corta. Eso es todo lo que hay que decir. Obtener lo que podamos del presente, de manera reflexiva y justa. Ahora bien, las dos palabras más importantes son reflexiva y justamente. Y dice, sacar del presente lo que podamos, con pensamiento y con justicia. Entonces, cuando hablamos de esto, ya lo he dicho antes al consejo, probablemente estén cansados ​​de escucharlo, pero alguien debe esperar la responsabilidad por el aumento de impuestos constantemente año tras año. Lamento decir esto. Me agradan todos ustedes personalmente, lo crean o no, pero a veces me arrepiento de sus acciones políticas. Puedes confiar en mí. Sé que nunca me necesitarás, pero si lo haces, estoy disponible. Pero quiero decir que el aumento de impuestos es lamentable responsabilidad del ayuntamiento. El ayuntamiento puede hacer algo al respecto, pero no lo hace. Por lo tanto, cuando se aumentan los impuestos a los pobres, la gente no puede permitírselo, Otras personas encuentran dificultades, no la gente próspera de Medford. Hay muchos que se lo pueden permitir. Si quieren pagar más impuestos, deberían hacerlo, pero no deberían imponérselo a los pobres. Eso es algo que lamento. Uno de los defectos de la naturaleza humana es que la gente quiere controlar a otras personas. No deberían hacer eso. Si quieres pagar más impuestos, adelante. pero no obligues a otras personas a hacer lo mismo. Muchas gracias. Del abogado.

[Richard Caraviello]: Gracias. Señor gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, calle Cushing. Es difícil seguir a la Dra. Starella. Es tan elocuente. Y mi educación no es tan buena. De Tuspac, me eduqué en Woodstock. Y fui a BU una vez. Una vez fui a BU, la Universidad de Boston, creo que se llama. Pero estaba cerrado. Sin embargo, Lo que realmente me fríe es este nuevo crecimiento, proyectémoslo en la historia pasada, alrededor de $1,5 millones, nunca se han deducido de la Proposición 2.5 antes de aumentar el impuesto sobre bienes raíces. Si lo hiciste el año pasado, los $1,7 millones, de nuevo crecimiento deducido que primero del 2,5% de $100 millones, $2,5 millones, habría tenido un aumento de $800.000 en lugar de $2, $3, $4 millones. Aproximadamente yo diría El impuesto sobre bienes inmuebles nunca subió a 400 dólares. Probablemente habría subido $80. Probablemente se habría ahorrado el 80% con el aumento de impuestos. No sé por qué no se hace. Además, no entiendo por qué no podemos hacer lo que hacen Somerville, Everett, Malden, Boston, Brookline y creo que Martha's Vineyard. para brindar a los propietarios que viven en su única casa, no importa si se trata de un condominio, una casa individual, de dos, tres familias o una casa de merodeadores de 100 familias. No importa. Todos obtendrán la misma exención del 20%. En realidad, ahora hablo, como aquí nunca se ha hecho, del 35% para que valga la pena. Por lo tanto, el impuesto sobre bienes inmuebles de nadie aumentará, incluso si usted vive en él, porque el límite sería mucho más alto que los 600.000 dólares proyectados para el año pasado o algo así, aumentará a 1 millón de dólares. Y si aumenta, porque vives en una casa valorada en más de un millón de dólares, será un aumento minúsculo. Y no olviden que, si se hubiera adoptado un 20%, habría sido, no sé, Estoy perdiendo la pista porque es muy injusto. Y en cierto modo lo entiendo. Y si le das más dinero a la ciudad, aunque sea de forma adicional, estoy seguro de que lo aceptarán. Pero el Dr. Sorella menciona algunos puntos buenos. Todavía entiendo por qué no utilizamos ese nuevo crecimiento porque es mejor que no lo tengamos porque no necesitamos más congestión en East Ford, South Medford porque No ayudan al impuesto sobre bienes inmuebles porque ha estado soportando la carga durante décadas. Nos hacen daño. Necesita más policía, más bomberos, escuelas, maestros de escuela, infraestructura, cosas de esa naturaleza. Entonces, ¿de dónde viene eso? Necesitamos más dinero. Y el impuesto sobre bienes inmuebles, gracias a Barbara Anderson, que en paz descanse, ronda los dos y medio. Pero como dice el Dr. Stirella, El aumento del año pasado, o su aumento proyectado para 2018, será de más del 4%. Entonces eso también es una falacia, la Proposición 2.5. ¿Cuánto más se puede gravar a la clase media baja? Realmente no me importan demasiado los ricos. Y tampoco estoy realmente del lado de los pobres. Estoy a favor de la clase media baja. Porque sin la clase media baja, que es la mayoría, no vas a tener una sociedad que valga un carajo. Y repito. Y podría ser el momento de una segunda revolución. Así se fundó este país cuando expulsamos a los ingleses. Dale un respiro. Por favor ayude al contribuyente, a la persona promedio. Por favor ayúdalos para variar. Sólo una vez.

[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti. Los expedientes fueron pasados ​​a suspensión de las normas por parte del concejal Marcos. Secundado por el concejal Dello Russo.

[Michael Marks]: Concejal Lox. Gracias, señor presidente. Hay un estanque en el número 52 de Dearborn Street que se está hundiendo y necesita ser reparado. Por tanto, en aras de la seguridad pública, pediría que se repare ese depósito de captación.

[Richard Caraviello]: Moción del concejal Dello Russo, apoyada por el concejal Dyke. ¿Todos los que están a favor? Sí. 7 afirmativas, ninguna negativa. El movimiento pasa. Las actas se pasan al concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: He inspeccionado los registros de la reunión de la semana anterior y, en la medida de mis posibilidades, me gustaría estar libre de errores y solicitar su aprobación.

[Richard Caraviello]: Te siguen con honor. Moción de aplazamiento presentada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor?



Volver a todas las transcripciones